Nehemiah 4:21 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Spanish 1569
Y nosotros trabajábamos en la obra; y la mitad de ellos tenían lanzas desde la subida del alba hasta que salían las estrellas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y noſotros haziamos en la obra, y la mitad deellos tenia lanças desde la subida del alua haſta ſalir las eſtrellas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hacíamos el trabajo con la mitad empuñando lanzas desde el despuntar del alba hasta que salían las estrellas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Nosotros, pues, trabajábamos en la obra; y la mitad de ellos tenían lanzas desde la subida del alba hasta salir las estrellas.
Spanish DHH 1996
De este modo, mientras nosotros trabajábamos de sol a sol en la obra, la mitad de la gente se mantenía con la lanza en la mano.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y nosotros trabajábamos en la obra; y la mitad de ellos tenían lanzas desde la subida del alba hasta que salían las estrellas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así trabajábamos en la obra: la mitad de ellos empuñaban las lanzas, desde el despuntar del alba hasta que salían las estrellas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Hacíamos el trabajo con la mitad empuñando lanzas desde el despuntar del alba hasta que salían las estrellas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Trabajábamos desde el alba hasta la salida de las estrellas, y la mitad de los hombres estaba siempre de guardia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Trabajábamos desde temprano hasta tarde, desde la salida hasta la puesta del sol; y la mitad de los hombres estaba siempre de guardia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que, desde el amanecer hasta que aparecían las estrellas, mientras trabajábamos en la obra, la mitad de la gente montaba guardia lanza en mano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces continuamos nuestro trabajo con la mitad de los hombres manteniendo las lanzas en la mano desde la primera luz de la mañana hasta que salían las estrellas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así pues, mientras trabajábamos en la obra desde la subida del alba hasta que salían las estrellas, la mitad de ellos montaba guardia con la lanza en la mano.
Spanish RVA 1989
Así trabajábamos nosotros en la obra, y la mitad de ellos empuñaban las lanzas, desde la aurora hasta la aparición de las estrellas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así trabajábamos nosotros en la obra, y la mitad de ellos empuñaban las lanzas, desde la aurora hasta la aparición de las estrellas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y así, desde la salida del sol hasta que aparecían las estrellas trabajábamos en la obra, mientras la mitad de nosotros se mantenía lanza en mano.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Nosotros pues trabajábamos en la obra; y la mitad de ellos tenían lanzas desde la subida del alba hasta salir las estrellas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Nosotros pues trabajábamos en la obra; y la mitad de ellos tenían lanzas desde la subida del alba hasta salir las estrellas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Nosotros, pues, trabajábamos en la obra; y la mitad de ellos tenían lanzas desde la subida del alba hasta que salían las estrellas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así pues, mientras trabajábamos en la obra desde la subida del alba hasta que salían las estrellas, la mitad de ellos montaba guardia con la lanza en la mano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Nosotros, pues, trabajábamos en la obra; y la mitad de ellos tenían lanzas desde la subida del alba hasta que salían las estrellas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Desde que salía el sol hasta que aparecían las estrellas, la mitad de la gente reparaba el muro, y los demás mantenían las lanzas en sus manos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Seguimos trabajando, con la mitad de los hombres sosteniendo lanzas desde el amanecer hasta que salieron las estrellas.