Nehemiah 4:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces oramos a nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda de día y de noche sobre los que edificaban .
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces oramos à nuestro Dios, y pusimos guarda ſobre ellos de dia y de noche por cauſa deellos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Constataron nuestros enemigos que estábamos apercibidos y que Dios había desbaratado sus planes; así que pudimos volver a las murallas, cada uno a su trabajo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Constataron nuestros enemigos que estábamos apercibidos y que Dios había desbaratado sus planes; así que pudimos volver a las murallas, cada uno a su trabajo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Constataron nuestros enemigos que estábamos apercibidos y que Dios había desbaratado sus planes; así que pudimos volver a las murallas, cada uno a su trabajo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Constataron nuestros enemigos que estábamos apercibidos y que Dios había desbaratado sus planes; así que pudimos volver a las murallas, cada uno a su trabajo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces oramos a nuestro Dios, y para defendernos montamos guardia contra ellos de día y de noche.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces oramos a nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda contra ellos de día y de noche.
Spanish DHH 1996
Entonces oramos a nuestro Dios, y pusimos guardia día y noche para defendernos de ellos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces oramos a nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda de día y de noche sobre los que edificaban.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero nosotros oramos a nuestro Dios, y nos pusimos en guardia contra ellos día y noche.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces oramos a nuestro Dios, y para defendernos montamos guardia contra ellos de día y de noche.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero nosotros oramos a nuestro Dios y colocamos guardias que vigilaran de día y de noche.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que oramos a nuestro Dios y pusimos guardias en la ciudad día y noche para protegernos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Oramos entonces a nuestro Dios y decidimos montar guardia día y noche para defendernos de ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
pero nosotros oramos a nuestro Dios y pusimos guardias en las murallas para que vigilaran día y noche.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces, oramos a nuestro Dios, y por causa de ellos montamos guardia contra ellos de día y de noche.
Spanish RVA 1989
Entonces oramos a nuestro Dios, y a causa de ellos pusimos guardia contra ellos de día y de noche.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces oramos a nuestro Dios, y a causa de ellos pusimos guardia contra ellos de día y de noche.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces oramos a nuestro Dios, pero también pusimos guardias de día y de noche.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces oramos á nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda contra ellos de día y de noche.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces oramos á nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda contra ellos de día y de noche.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces oramos a nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda contra ellos de día y de noche.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces oramos a nuestro Dios, y por culpa de ellos montamos guardia contra ellos de día y de noche.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces oramos a nuestro Dios, y por causa de ellos pusimos guarda contra ellos de día y de noche.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces oramos a Dios y pusimos guardias de día y de noche para protegernos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que oramos a nuestro Dios, y tuvimos guardias preparados para defendernos de ellos día y noche.