Nehemiah 5:3 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y había quienes decían: Hemos empeñado nuestras tierras, y nuestras viñas, y nuestras casas, para comprar grano en el hambre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y auia otros que dezian. Nuestras tierras y nuestrzs viñas y nuestras casas auemos empeñado, para comprar grano en la hambre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Otros se quejaban: — Hemos tenido que empeñar nuestros campos, viñas y casas para obtener cereal y combatir el hambre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Otros se quejaban: —Hemos tenido que empeñar nuestros campos, viñas y casas para obtener cereal y combatir el hambre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Otros se quejaban: —Hemos tenido que empeñar nuestros campos, viñas y casas para obtener cereal y combatir el hambre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Otros se quejaban: — Hemos tenido que empeñar nuestros campos, viñas y casas para obtener cereal y combatir el hambre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Había otros que decían: Nosotros tenemos que empeñar nuestros campos, nuestras viñas y nuestras casas para conseguir grano, a causa del hambre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y había quienes decían: Hemos empeñado nuestras tierras, y nuestras viñas, y nuestras casas, para comprar grano, por causa del hambre.
Spanish DHH 1996
otros decían que por la falta de alimentos habían tenido que hipotecar sus terrenos, viñedos y casas,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y había quienes decían: Hemos empeñado nuestras tierras, y nuestras viñas, y nuestras casas, para comprar grano en el hambre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y había quienes decían: Hemos empeñado nuestros campos, nuestras viñas y nuestras casas para obtener grano durante la hambruna.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Había otros que decían: «Nosotros tenemos que empeñar nuestros campos, nuestras viñas y nuestras casas para conseguir grano, a causa del hambre».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Otros decían: «Hemos hipotecado nuestros campos, viñedos y casas para conseguir comida durante el hambre».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Otros se quejaban: «Por conseguir trigo para no morirnos de hambre, hemos hipotecado nuestros campos, viñedos y casas.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Otros decían: «Estamos aguantando hambre y tenemos que hipotecar nuestros campos, nuestros viñedos y nuestras casas para poder conseguir granos y tener algo que comer».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y había quienes decían: —Hemos empeñado nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas, para comprar grano, a causa del hambre.
Spanish RVA 1989
Otros decían: —Por causa del hambre hemos empeñado nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas para comprar grano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Otros decían: —Por causa del hambre hemos empeñado nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas para comprar grano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Otros decían: “Es tanta el hambre que padecemos, que ya hemos hipotecado nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas, a cambio de alimentos.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y había quienes decían: Hemos empeñado nuestras tierras, y nuestras viñas, y nuestras casas, para comprar grano en el hambre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y había quienes decían: Hemos empeñado nuestras tierras, y nuestras viñas, y nuestras casas, para comprar grano en el hambre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y había quienes decían: Hemos empeñado nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas, para comprar grano, a causa del hambre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y había quienes decían: «Hemos empeñado nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas, para comprar grano, a causa del hambre.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y había quienes decían: Hemos empeñado nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas, para comprar grano, a causa del hambre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Otros decían que, para obtener un préstamo y así poder comprar trigo, habían tenido que hipotecar sus campos, casas y viñedos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Otros añadieron: “Hemos tenido que hipotecar nuestros campos, nuestros viñedos y nuestras casas para comprar comida durante el tiempo de hambre”.