Nehemiah 5:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces lo medité para conmigo, y reprendí a los principales y a los magistrados, y les dije: ¿Tomáis cada uno usura de vuestros hermanos? Y convoqué contra ellos una gran asamblea.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y pensó mi coraçon en mi, y reprehendi à los principales y à los magistrados, y dixeles, Vsura tomays cada vno de vuestros hermanos? Y hize contra ellos vn grãde ayuntamiento:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y, después de reflexionar, recriminé a los nobles y a las autoridades diciéndoles: — ¿Cómo es que exigen interés a sus hermanos? A renglón seguido convoqué contra ellos una gran asamblea
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y, después de reflexionar, recriminé a los nobles y a las autoridades diciéndoles: —¿Cómo es que exigís interés a vuestros hermanos? A renglón seguido convoqué contra ellos una gran asamblea
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y, después de reflexionar, recriminé a los nobles y a las autoridades diciéndoles: —¿Cómo es que exigen interés a sus hermanos? A renglón seguido convoqué contra ellos una gran asamblea
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y, después de reflexionar, recriminé a los nobles y a las autoridades diciéndoles: — ¿Cómo es que exigís interés a vuestros hermanos? A renglón seguido convoqué contra ellos una gran asamblea
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Se rebeló mi corazón dentro de mí, y contendí con los nobles y con los oficiales y les dije: Estáis cobrando usura cada uno a su hermano. Y congregué contra ellos una gran asamblea.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces lo medité, y reprendí a los nobles y a los magistrados, y les dije: ¿Tomáis cada uno usura de vuestros hermanos? Y convoqué contra ellos una gran asamblea.
Spanish DHH 1996
Después de pensarlo bien, reprendí a los nobles y gobernantes por imponer una carga tal a sus compatriotas. Convoqué además una asamblea general para tratar su caso,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces lo medité para conmigo, y reprendí a los principales y a los magistrados, y les dije: ¿Tomáis cada uno usura de vuestros hermanos? Y convoqué contra ellos una gran asamblea.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y mi corazón se turbó dentro de mí, y reprendí a los principales y a los prefectos, y les dije: ¿Vosotros cobráis usura, cada uno a su hermano? Y convoqué a una gran asamblea contra ellos,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Se rebeló mi corazón dentro de mí, y reprendí a los nobles y a los oficiales y les dije: «Ustedes están cobrando en exceso cada uno a su hermano». Por tanto congregué contra ellos una gran asamblea.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después de pensarlo, hablé con los ricos y con los funcionarios del gobierno. ―¿Qué es lo que están haciendo? —les pregunté—. ¿Cómo se atreven a pedir propiedades en prenda como condición para ayudar a otro israelita? Entonces convoqué a una asamblea pública para juzgar el asunto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después de pensarlo bien, denuncié a esos nobles y a los funcionarios y les dije: «¡Ustedes perjudican a sus propios parientes al cobrar intereses cuando les piden dinero prestado!». Entonces convoqué a una reunión pública para tratar el problema.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y después de reflexionar, reprendí a los nobles y gobernantes: —¡Es inconcebible que sus propios hermanos les exijan el pago de intereses! Convoqué además una gran asamblea contra ellos,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después de pensarlo bien, reprendí así a los nobles y a los oficiales: «Todos ustedes están obligando a su propio pueblo a pagar intereses sobre el dinero que les han prestado. Eso no puede seguir sucediendo». Así que los cité a una gran reunión
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después de meditarlo bien, reprendí a los nobles y a los oficiales. Y les dije: —¿Exigís interés a vuestros hermanos? Además, convoqué contra ellos una gran asamblea,
Spanish RVA 1989
Lo medité y reprendí a los principales y a los magistrados, diciéndoles: —Practicáis la usura, cada uno contra su hermano. Luego congregué contra ellos una gran asamblea,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Lo medité y reprendí a los nobles y a los oficiales, diciéndoles: —Practican la usura, cada uno contra su hermano. Luego congregué contra ellos una gran asamblea
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero reflexioné acerca de lo que iba a decir; luego convoqué a los hombres importantes y a los oficiales del templo, y les dije: “¿Son capaces de exigir altos intereses de sus hermanos?”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Medité lo entonces para conmigo, y reprendí á los principales y á los magistrados, y díjeles: ¿Tomáiscada uno usura de vuestros hermanos? Y convoqué contra ellos una grande junta.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Medité lo entonces para conmigo, y reprendí á los principales y á los magistrados, y díjeles: ¿Tomáis cada uno usura de vuestros hermanos? Y convoqué contra ellos una grande junta.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces lo medité, y reprendí a los nobles y a los oficiales, y les dije: ¿Exigís interés cada uno a vuestros hermanos? Y convoqué contra ellos una gran asamblea,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después de meditarlo bien, reprendí a los nobles y a los oficiales. Y les dije: —¿Exigís interés a vuestros hermanos? Además, convoqué contra ellos una gran asamblea,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces lo medité, y reprendí a los nobles y a los oficiales, y les dije: ¿Exigís interés cada uno a vuestros hermanos? Y convoqué contra ellos una gran asamblea,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y después de pensarlo bien, reprendí a los jefes y a los gobernantes por tratar mal a sus propios compatriotas, y les mandé que se reunieran para hablar del asunto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Me puse a pensar y luego fui a discutir con los nobles y los funcionarios, diciéndoles: “¡Están cobrándole intereses a sus propios hermanos!” Entonces convoqué una gran reunión para tratar con ellos.