Nehemiah 9:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y les diste pan del cielo en su hambre, y en su sed les sacaste aguas de la piedra; y les dijiste que entrasen a poseer la tierra, por la cual alzaste tu mano que se la habías de dar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y diſteles pan del cielo en ſu hambre, y en ſu sed les sacaste aguas de la piedra y dixisteles que entraſſen à poſſeer la tierra, por laqual alçaste tu mano quesela auias de dar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Para su hambre, les diste pan del cielo; para su sed, agua brotada de la peña. Les dijiste que entraran a poseer la tierra, que habías jurado solemnemente regalarles.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Para su hambre, les diste pan del cielo; para su sed, agua brotada de la peña. Les dijiste que entraran a poseer la tierra, que habías jurado solemnemente regalarles.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Para su hambre, les diste pan del cielo; para su sed, agua brotada de la peña. Les dijiste que entraran a poseer la tierra, que habías jurado solemnemente regalarles.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Para su hambre, les diste pan del cielo; para su sed, agua brotada de la peña. Les dijiste que entraran a poseer la tierra, que habías jurado solemnemente regalarles.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Les proveíste pan del cielo para su hambre, les sacaste agua de la peña para su sed, y les dijiste que entraran a poseer la tierra que tú habías jurado darles.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y les diste pan del cielo en su hambre; y en su sed les sacaste aguas de la roca; y les prometiste que entrarían a poseer la tierra, por la cual alzaste tu mano y juraste que se la darías.
Spanish DHH 1996
Les diste además pan del cielo para saciar su hambre y agua de la roca para apagar su sed. Luego les dijiste que entraran a ocupar el país que les habías prometido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y les diste pan del cielo en su hambre, y en su sed les sacaste aguas de la piedra; y les prometiste que entraran a poseer la tierra, por la cual alzaste tu mano que se la habías de dar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En su hambre les diste pan del cielo, y en su sed les sacaste aguas de la peña, y les propusiste entrar a poseer la tierra por la cual alzaste tu mano para jurar que se la darías.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Les proveíste pan del cielo para su hambre, Les sacaste agua de la peña para su sed, Y les dijiste que entraran a poseer La tierra que Tú habías jurado darles.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Tú les diste a comer pan del cielo cuando tuvieron hambre, y agua de la roca cuando tuvieron sed. Tú les ordenaste que entraran y conquistaran la tierra que habías prometido darles.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Les diste pan del cielo cuando tenían hambre y agua de la roca cuando tenían sed. Les ordenaste que fueran y tomaran posesión de la tierra que habías jurado darles.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Saciaste su hambre con pan del cielo; calmaste su sed con agua de la roca. Les diste posesión de la tierra que bajo juramento les habías prometido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Los alimentaste desde el cielo para calmar su hambre, y sacaste agua de una roca para calmar su sed. Les dijiste que fueran y ocuparan la tierra que les habías prometido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Les diste pan del cielo para saciar su hambre, para su sed, agua brotada de la peña. Les dijiste que entraran a poseer la tierra, por la cual alzaste tu mano y juraste que se la darías.
Spanish RVA 1989
"Cuando tuvieron hambre, les diste pan del cielo; y cuando tuvieron sed, les sacaste agua de la peña. Les prometiste que entrarían para tomar posesión de la tierra por la cual alzaste tu mano jurando que les darías.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando tuvieron hambre les diste pan del cielo; y cuando tuvieron sed les sacaste agua de la peña. Les prometiste que entrarían para tomar posesión de la tierra por la cual alzaste tu mano jurando que les darías.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando tuvieron hambre, tú les diste a comer pan del cielo; cuando tuvieron sed, hiciste que brotara agua de la peña, y finalmente les diste posesión de la tierra, como habías prometido hacerlo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dísteles pan del cielo en su hambre, y en su sed les sacaste aguas de la piedra; y dijísteles que entrasen á poseer la tierra, por la cual alzaste tu mano que se la habías de dar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dísteles pan del cielo en su hambre, y en su sed les sacaste aguas de la piedra; y dijísteles que entrasen á poseer la tierra, por la cual alzaste tu mano que se la habías de dar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Les diste pan del cielo en su hambre, y en su sed les sacaste aguas de la peña; y les dijiste que entrasen a poseer la tierra, por la cual alzaste tu mano y juraste que se la darías.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Les diste pan del cielo para saciar su hambre, y para su sed les sacaste aguas de la peña; y les dijiste que entraran a poseer la tierra, por la cual alzaste tu mano y juraste que se la darías.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Les diste pan del cielo en su hambre, y en su sed les sacaste aguas de la peña; y les dijiste que entrasen a poseer la tierra, por la cual alzaste tu mano y juraste que se la darías.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les enviaste pan del cielo para calmar su hambre, y sacaste agua de la roca para calmar su sed. También les ordenaste conquistar la tierra que les habías prometido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando tuvieron hambre les diste pan del cielo, y cuando tuvieron sed les sacaste agua de la roca. Les dijiste que fueran a tomar posesión de la tierra que habías jurado darles.