Nehemiah 9:18 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Además, cuando hicieron para sí becerro de fundición, y dijeron: Este es tu Dios que te hizo subir de Egipto; y cometieron grandes abominaciones;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Item, que hizieron parasi bezerro de fundicion, y dixeron, Este es tu Dios que te hizo subir de Egypto: y hizieron abominaciones grandes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
ni siquiera cuando se hicieron un becerro fundido y proclamaron: “Este es el dios que te sacó de Egipto”, cometiendo así un tremendo pecado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
ni siquiera cuando se hicieron un becerro fundido y proclamaron: «Este es el dios que te sacó de Egipto», cometiendo así un tremendo pecado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
ni siquiera cuando se hicieron un becerro fundido y proclamaron: «Este es el dios que te sacó de Egipto», cometiendo así un tremendo pecado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
ni siquiera cuando se hicieron un becerro fundido y proclamaron: “Este es el dios que te sacó de Egipto”, cometiendo así un tremendo pecado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ni siquiera cuando se hicieron un becerro de metal fundido y dijeron: "Este es tu Dios que te sacó de Egipto", y cometieron grandes blasfemias,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Además, cuando hicieron para sí becerro de fundición, y dijeron: Éste es tu Dios que te hizo subir de Egipto; y cometieron grandes abominaciones;
Spanish DHH 1996
Aun cuando se hicieron un becerro de metal fundido y dijeron que ese era el dios que los había sacado de Egipto, y cometieron graves ofensas,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Además, cuando hicieron para sí becerro de fundición, y dijeron: Este es tu Dios que te hizo subir de Egipto; y cometieron grandes abominaciones;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
ni aun cuando se hicieron un becerro fundido y dijeron: ¡Este es tu dios que te hizo subir de Egipto! cometiendo grandes abominaciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Ni siquiera cuando hicieron Un becerro de metal fundido Y dijeron: “Este es tu Dios Que te sacó de Egipto”, Y cometieron grandes blasfemias,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Y aunque se hicieron un becerro fundido y proclamaron: “Este es nuestro dios, el que nos sacó de Egipto” y, además, te ofendieron de muchas maneras,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
ni siquiera cuando se hicieron un ídolo en forma de becerro y dijeron: “¡Este es tu dios que te sacó de Egipto!”. Cometieron terribles blasfemias.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Y a pesar de que se hicieron un becerro de metal fundido y dijeron: “Éste es tu dios que te hizo subir de Egipto”, y aunque fueron terribles las ofensas que cometieron,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»No los abandonaste ni siquiera cuando hicieron con metal una imagen de un becerro y dijeron que ese era el dios que los había sacado de Egipto. Cuando te ofendieron tanto,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aun cuando hicieron para sí un becerro de fundición y dijeron: «Este es tu Dios que te hizo subir de Egipto», y cometieron grandes ofensas,
Spanish RVA 1989
"Aun cuando se hicieron un becerro de fundición, cuando dijeron: ‘Este es tu dios que te hizo subir de Egipto’, y cometieron grandes abominaciones,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Aun cuando se hicieron un becerro de fundición, cuando dijeron: ‘Este es tu dios que te hizo subir de Egipto’, y cometieron grandes abominaciones,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
aunque ellos fundieron un becerro y le dijeron al pueblo que ese era el dios que los había sacado de Egipto. Aunque ellos se dedicaron a cometer actos muy repugnantes,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Además, cuando hicieron para sí becerro de fundición, y dijeron: Este es tu Dios que te hizo subir de Egipto; y cometieron grandes abominaciones;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Además, cuando hicieron para sí becerro de fundición, y dijeron: Este es tu Dios que te hizo subir de Egipto; y cometieron grandes abominaciones;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Además, cuando hicieron para sí becerro de fundición y dijeron: Este es tu Dios que te hizo subir de Egipto; y cometieron grandes abominaciones,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Aun cuando hicieron para sí un becerro de fundición y dijeron: “Este es tu Dios que te hizo subir de Egipto”, y cometieron grandes ofensas,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Además, cuando hicieron para sí becerro de fundición y dijeron: Este es tu Dios que te hizo subir de Egipto; y cometieron grandes abominaciones,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
ni siquiera cuando se hicieron un becerro de metal y dijeron: ‘Este es su dios que los sacó de Egipto’, y cometieron terribles blasfemias.