Nehemiah 9:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los sustentaste cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad; sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y sustentastelos quarenta años en el desierto: de ninguna coſa tuuieron neceſsidad: ſus veſtidos noseenuejecieron, ni ſus pies ſe hincháron.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los sustentaste en el desierto y nada echaron en falta: no envejecieron sus vestidos, ni se hincharon sus pies.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los sustentaste en el desierto y nada echaron en falta: no envejecieron sus vestidos, ni se hincharon sus pies.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los sustentaste en el desierto y nada echaron en falta: no envejecieron sus vestidos, ni se hincharon sus pies.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los sustentaste en el desierto y nada echaron en falta: no envejecieron sus vestidos, ni se hincharon sus pies.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por cuarenta años proveíste para ellos en el desierto y nada les faltó, sus vestidos no se gastaron ni se hincharon sus pies.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los sustentaste cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad; sus ropas no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish DHH 1996
Durante cuarenta años les diste de comer en el desierto, y nunca les faltó nada: ni se desgastaron sus ropas ni se les hincharon los pies.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los sustentaste cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad; sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sí, los sustentaste cuarenta años en el desierto: no tuvieron necesidad, sus vestidos no se desgastaron ni se hincharon sus pies.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Por cuarenta años proveíste para ellos en el desierto y nada les faltó, Sus vestidos no se gastaron ni se hincharon sus pies.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Durante cuarenta años los sustentaste en el desierto, ¡y nada les faltó! Sus vestidos no se envejecieron y sus pies no se les hincharon.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Durante cuarenta años los sustentaste en el desierto, y nada les faltó. ¡No se les desgastó la ropa, ni se les hincharon los pies!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuarenta años los sustentaste en el desierto. ¡Nada les faltó! No se desgastaron sus vestidos ni se les hincharon los pies.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los cuidaste durante 40 años en el desierto y allí no les faltó nada. Sus ropas no se desgastaron y sus pies no se hincharon.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los sustentaste cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad; sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish RVA 1989
Los sustentaste durante cuarenta años en el desierto; nada les faltó. Sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los sustentaste durante cuarenta años en el desierto; nada les faltó. Sus vestidos no se envejecieron ni se hincharon sus pies.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Durante cuarenta años los sustentaste en el desierto, y nunca nada les faltó, ni se gastaron sus vestidos, ni se les hincharon los pies.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y sustentástelos cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad: sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y sustentástelos cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad: sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los sustentaste cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad; sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los sustentaste cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad; sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los sustentaste cuarenta años en el desierto; de ninguna cosa tuvieron necesidad; sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuarenta años los alimentaste y nada les faltó en el desierto. Tampoco se les gastó la ropa ni se les hincharon los pies.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuidaste de ellos durante cuarenta años en el desierto. Sus ropas no se desgastaron, no les faltó nada. Ni siquiera se les hincharon los pies.