Nehemiah 9:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero por tus muchas misericordias no los consumiste, ni los dejaste; porque eres Dios clemente y misericordioso.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas por tus muchas misericordias no los consumiste, ni los dexaste: porque eres Dios Clemente y Misericordioso.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero en tu gran misericordia no los abandonaste ni aniquilaste, tú que eres un Dios clemente y compasivo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero en tu gran misericordia no los abandonaste ni aniquilaste, tú que eres un Dios clemente y compasivo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero en tu gran misericordia no los abandonaste ni aniquilaste, tú que eres un Dios clemente y compasivo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero en tu gran misericordia no los abandonaste ni aniquilaste, tú que eres un Dios clemente y compasivo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero en tu gran compasión no los exterminaste ni los abandonaste, porque tú eres un Dios clemente y compasivo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas por tus muchas misericordias no los consumiste, ni los desamparaste; porque eres Dios clemente y misericordioso.
Spanish DHH 1996
Sin embargo, por tu gran compasión, no los destruiste del todo ni los abandonaste; porque tú eres un Dios tierno y compasivo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero por tus muchas misericordias no los consumiste, ni los dejaste; porque eres Dios clemente y misericordioso.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero por tus muchas misericordias no los exterminaste ni los abandonaste, porque eres un Dios clemente y misericordioso.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pero en Tu gran compasión no los exterminaste ni los abandonaste, Porque Tú eres un Dios clemente y compasivo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero, por tu gran misericordia, no los destruiste completamente ni los abandonaste para siempre. Por tus muchas misericordias no los consumiste, ni los desechaste para siempre. Porque eres un Dios de gracia y de misericordia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero en tu gran misericordia no los destruiste por completo ni los abandonaste para siempre. ¡Qué Dios tan bondadoso y misericordioso eres tú!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sin embargo, es tal tu compasión que no los destruiste ni abandonaste, porque eres Dios clemente y compasivo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero gracias a tu bondad, no los destruiste por completo y no los abandonaste porque eres un Dios bueno y compasivo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mas por tus muchas misericordias no los consumiste ni los desamparaste; porque eres Dios clemente y misericordioso.
Spanish RVA 1989
Pero por tu gran misericordia no los consumiste ni los abandonaste, porque tú eres un Dios clemente y misericordioso.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero por tu gran misericordia no los consumiste ni los abandonaste, porque tú eres un Dios clemente y misericordioso.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Gracias a tu gran misericordia, no acabaste con ellos ni los dejaste en el desamparo, porque eres un Dios clemente y misericordioso.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero por tus muchas misericordias no los consumiste, ni los dejaste; porque eres Dios clemente y misericordioso.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero por tus muchas misericordias no los consumiste, ni los dejaste; porque eres Dios clemente y misericordioso.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas por tus muchas misericordias no los consumiste, ni los desamparaste; porque eres Dios clemente y misericordioso.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mas por tus muchas misericordias no los consumiste ni los desamparaste; porque eres Dios clemente y misericordioso.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas por tus muchas misericordias no los consumiste, ni los desamparaste; porque eres Dios clemente y misericordioso.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, los amabas tanto que no los destruiste ni los abandonaste. ¡Eres un Dios tierno y compasivo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero por tu maravillosa misericordia no terminaste con ellos y no los abandonaste, porque eres un Dios clemente y misericordioso.