Numbers 1:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De veynte años arriba, todos los que salen à la guerra en Iſrael: contarloseys tu y Aaron por ſus quadrillas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tú y Aarón censarán por escuadrones a todos los varones mayores de veinte años que sean aptos para el servicio militar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú y Aarón censaréis por escuadrones a todos los varones mayores de veinte años que sean aptos para el servicio militar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú y Aarón censarán por escuadrones a todos los varones mayores de veinte años que sean aptos para el servicio militar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tú y Aarón censaréis por escuadrones a todos los varones mayores de veinte años que sean aptos para el servicio militar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
de veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, tú y Aarón los contaréis por sus ejércitos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De veinte años para arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus escuadrones.
Spanish DHH 1996
de veinte años en adelante, aptos para la guerra. Registradlos según el orden militar, con la ayuda de Aarón
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus ejércitos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
de veinte años arriba, todo el que pueda entrar al ejército en Israel. Tú y Aarón los enlistaréis por sus ejércitos,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
de veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, tú y Aarón los contarán por sus ejércitos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tribu Jefe Rubén Elisur (hijo de Sedeúr); Simeón Selumiel (hijo de Zurisaday); Judá Naasón (hijo de Aminadab); Isacar Natanael (hijo de Zuar); Zabulón Eliab (hijo de Helón); hijos de José: Efraín Elisama (hijo de Amiud); Manasés Gamaliel (hijo de Pedasur); Benjamín Abidán (hijo de Gedeoni); Dan Ajiezer (hijo de Amisaday); Aser Paguiel (hijo de Ocrán); Gad Eliasaf (hijo de Deuel); Neftalí Ajira (hijo de Enán)».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
que tengan veinte años o más y que sean aptos para la guerra. Tú y Aarón anoten a las tropas
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú y Aarón reclutarán por escuadrones a todos los varones israelitas mayores de veinte años que sean aptos para el servicio militar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú y Aarón deben registrar por unidades militares a todos los hombres de Israel de más de 20 años de edad que estén aptos para el servicio militar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De veinte años para arriba, Aarón y tú registraréis a todos los que puedan salir a la guerra en Israel, según el orden de sus ejércitos.
Spanish RVA 1989
Tú y Aarón contaréis, según sus escuadrones, a todos los que en Israel, por ser de 20 años para arriba, puedan ir a la guerra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú y Aarón contarán, según sus escuadrones, a todos los que en Israel, por ser de veinte años para arriba, puedan ir a la guerra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aarón y tú contarán a todos los israelitas de veinte años para arriba que puedan salir a la guerra, y los agruparán en escuadrones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus ejércitos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De veinte años para arriba, tú y Aarón registraréis a todos los que pueden salir a la guerra en Israel, según el orden de sus ejércitos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus ejércitos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
los varones mayores de veinte años capaces de ir a la guerra. Anótalos, según el grupo a que pertenezcan. Que te ayuden Aarón
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tú y Aarón deberán registrar a todos los mayores de veinte años que sean aptos para prestar el servicio militar según sus divisiones en el ejército israelita.