Numbers 10:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y la bandera del campamento de los hijos de Judá comenzó a marchar primero, por sus escuadrones; y Naasón, hijo de Aminadab, era sobre su ejército.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la vandera del campo de los hijos de Iuda començó à marchar primero porsus esquadrones: y Nahaſſon hijo de Amminadab era ſobre ſu exercito.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Abría la marcha el estandarte del campamento de los descendientes de Judá por escuadrones. Al frente de sus tropas iba Naasón, hijo de Aminadab;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Abría la marcha el estandarte del campamento de los descendientes de Judá por escuadrones. Al frente de sus tropas iba Naasón, hijo de Aminadab;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Abría la marcha el estandarte del campamento de los descendientes de Judá por escuadrones. Al frente de sus tropas iba Naasón, hijo de Aminadab;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Abría la marcha el estandarte del campamento de los descendientes de Judá por escuadrones. Al frente de sus tropas iba Naasón, hijo de Aminadab;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La bandera del campamento de los hijos de Judá, según sus ejércitos, partió primero, con Naasón, hijo de Aminadab, al frente de su ejército;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la bandera del campamento de los hijos de Judá comenzó a marchar primero, por sus escuadrones; y Naasón, hijo de Aminadab, estaba sobre su ejército.
Spanish DHH 1996
en primer lugar iban los ejércitos que marchaban bajo la bandera de Judá, y que tenían como jefe a Nahasón, hijo de Aminadab.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el estandarte del campamento de los hijos de Judá comenzó a marchar primero, por sus escuadrones; y Naasón, hijo de Aminadab, era sobre su ejército.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El estandarte del campamento de los hijos de Judá partió primero, según sus ejércitos, y al frente de su hueste iba Naasón ben Aminadab.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La bandera del campamento de los hijos de Judá, según sus ejércitos, salió primero, con Naasón, hijo de Aminadab, al frente de su ejército;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Abriendo la marcha iba la tribu de Judá, agrupada detrás de su bandera, y conducida por Naasón, hijo de Aminadab.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
las tropas de Judá iban delante. Estas marchaban detrás de su estandarte, y su jefe era Naasón, hijo de Aminadab.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los primeros en partir fueron los escuadrones que marchaban bajo el estandarte del campamento de Judá. Los comandaba Naasón hijo de Aminadab.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La unidad militar del campamento de los descendientes de Judá se movió primero, por tropas. Naasón hijo de Aminadab estaba al mando de esta unidad militar,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La bandera del campamento de los hijos de Judá abrió la marcha según el orden de sus ejércitos. Naasón hijo de Aminadab los comandaba.
Spanish RVA 1989
El estandarte del campamento de los hijos de Judá partió primero, según sus ejércitos. Najsón hijo de Aminadab estaba al frente de su ejército.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El estandarte del campamento de los hijos de Judá partió primero, según sus ejércitos. Najsón hijo de Aminadab estaba al frente de su ejército.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los primeros en ponerse en marcha fueron los ejércitos del campamento de los hijos de Judá, bajo su bandera y comandados por Nasón hijo de Aminadab.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la bandera del campo de los hijos de Judá comenzó á marchar primero, por sus escuadrones: y Naasón, hijo de Aminadab, era sobre su ejército.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la bandera del campo de los hijos de Judá comenzó á marchar primero, por sus escuadrones: y Naasón, hijo de Aminadab, era sobre su ejército.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La bandera del campamento de los hijos de Judá comenzó a marchar primero, por sus ejércitos; y Naasón hijo de Aminadab estaba sobre su cuerpo de ejército.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La bandera del campamento de los hijos de Judá abrió la marcha según el orden de sus ejércitos. Naasón hijo de Aminadab estaba sobre su cuerpo de ejército.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La bandera del campamento de los hijos de Judá comenzó a marchar primero, por sus ejércitos; y Naasón hijo de Aminadab estaba sobre su cuerpo de ejército.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por las mañanas, cuando estaban por iniciar la marcha, la nube de Dios se ponía encima de ellos
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las divisiones de latribu de Judá fueron las primeras en marchar bajo su bandera, con Naasón, hijo de Aminadab, al mando.