Numbers 10:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar la congregación, y para hacer mover el campamento.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Haz te dos trompetas de plata: de obra de martillo las harás, las quales te ſervirán para conuocar la congregaciõ, y para hazer mouer el campo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Hazte dos trompetas de plata labradas a martillo. Te servirán para convocar a la comunidad y para dar la orden de partida a los distintos campamentos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Hazte dos trompetas de plata labradas a martillo. Te servirán para convocar a la comunidad y para dar la orden de partida a los distintos campamentos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Hazte dos trompetas de plata labradas a martillo. Te servirán para convocar a la comunidad y para dar la orden de partida a los distintos campamentos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Hazte dos trompetas de plata labradas a martillo. Te servirán para convocar a la comunidad y para dar la orden de partida a los distintos campamentos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hazte dos trompetas de plata; las harás labradas a martillo. Y te servirán para convocar a la congregación y para dar la orden de poner en marcha los campamentos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar a la congregación, y para poner en marcha los campamentos.
Spanish DHH 1996
“Haz dos trompetas de plata labrada a martillo, las cuales te servirán para reunir a la gente y para dar la señal de partida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar la congregación, y para hacer mover el campamento.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hazte dos trompetas de plata. Las harás labradas a martillo, y te servirán para convocar a la asamblea y dar la señal de mover los campamentos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Hazte dos trompetas de plata; las harás labradas a martillo. Y te servirán para convocar a la congregación y para dar la orden de poner en marcha los campamentos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Haz dos trompetas de plata labrada para convocar a las asambleas del pueblo y para indicar el desmontaje del campamento.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Haz dos trompetas de plata labrada a martillo para convocar a la comunidad a reunirse y dar la señal de levantar el campamento.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Hazte dos trompetas de plata labrada, y úsalas para reunir al pueblo acampado y para dar la señal de ponerse en marcha.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Haz dos trompetas de plata martillada y úsalas para convocar a la comunidad y para avisarle a los campamentos cuándo ponerse en marcha.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Hazte dos trompetas de plata: labradas a martillo. Ellas te servirán para convocar a la congregación y para hacer mover los campamentos.
Spanish RVA 1989
"Hazte dos trompetas de plata; las harás modeladas a martillo. Y te servirán para convocar a la congregación y para poner en marcha los campamentos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Hazte dos trompetas de plata; las harás modeladas a martillo. Y te servirán para convocar a la congregación y para poner en marcha los campamentos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Haz dos trompetas de plata, labradas a martillo. Ellas te servirán para convocar a la congregación y para poner en movimiento a los campamentos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar la congregación, y para hacer mover el campo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar la congregación, y para hacer mover el campo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar la congregación, y para hacer mover los campamentos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Hazte dos trompetas de plata: forjadas a martillo las harás. Te servirán para convocar la congregación y para hacer mover los campamentos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hazte dos trompetas de plata; de obra de martillo las harás, las cuales te servirán para convocar la congregación, y para hacer mover los campamentos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Toma un martillo y haz dos trompetas de plata, que solo podrán tocar los sacerdotes descendientes de Aarón. Enséñale al pueblo que yo he dado esta orden: Cuando los sacerdotes toquen las dos trompetas, toda la gente se debe reunir delante de ti a la entrada del santuario. Un solo toque de trompeta significa que solo deben reunirse contigo los jefes de las tribus. »Las trompetas también te servirán para darle al pueblo la señal de ponerse en marcha. El toque de dos trompetas acompañado de fuertes gritos querrá decir que deben ponerse en marcha todos los que estén al este del campamento. A un nuevo toque de trompeta, se pondrán en marcha los que estén acampados en el sur. Esta será una ley permanente para ustedes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Haz dos trompetas de plata martillada. Se usarán para convocar a los israelitas y para hacer que el campamento se mueva.