Numbers 10:6 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y cuando tocareis júbilo la segunda vez, entonces moverán el campamento de los que están alojados al mediodía; júbilo tocarán a sus partidas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y quãdo tocardes jubilo la segũda vez, entõces mouerá el campo de los que eſtan alojados àl Medio dia: jubilo tocarán à ſus partidas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al segundo toque agudo, lo harán los acampados al sur. Los toques agudos indicarán que hay que emprender la marcha.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al segundo toque agudo, lo harán los acampados al sur. Los toques agudos indicarán que hay que emprender la marcha.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al segundo toque agudo, lo harán los acampados al sur. Los toques agudos indicarán que hay que emprender la marcha.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al segundo toque agudo, lo harán los acampados al sur. Los toques agudos indicarán que hay que emprender la marcha.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y cuando toquéis alarma la segunda vez, partirán los acampados al sur; se tocará una alarma para que ellos se pongan en marcha.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces marcharán los que están acampados al sur; alarma tocarán para sus partidas.
Spanish DHH 1996
y al segundo toque se pondrán en camino los que estén acampados en el lado sur. El toque de trompetas acompañado de gritos será la señal de partida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces moverán el campamento de los que están alojados al mediodía; tocarán alarma a sus partidas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y cuando toquéis alarma por segunda vez, entonces partirán los campamentos que acampan al mediodía. Para ponerse en marcha se tocará con estrépito,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y cuando toquen alarma la segunda vez, marcharán los acampados al sur; se tocará una alarma para que ellos se pongan en marcha.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando hagas sonar la señal por segunda vez, las tribus acampadas en el lado sur las seguirán. Haz sonar toques cortos como señal de ponerse en marcha,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y al segundo, las que acampan al sur. Es decir, la señal de partida será el toque de avance.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando se toquen sonidos cortos por segunda vez, los campamentos del sur se pondrán en marcha. Los sonidos cortos serán la señal para ponerse en marcha.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y cuando toquéis con aclamaciones la segunda vez, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al sur; con aclamaciones tocarán para sus partidas.
Spanish RVA 1989
Y cuando toquéis con estrépito por segunda vez, se pondrán en marcha los campamentos que acampan al sur. Para ponerse en marcha se tocará con estrépito.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y cuando toquen con estrépito por segunda vez, se pondrán en marcha los campamentos que acampan al sur. Para ponerse en marcha se tocará con estrépito.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando den un segundo toque de alarma, se pondrán en movimiento los campamentos que estén acampados al sur; el toque de alarma anunciará su partida.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces moverán el campo de los que están alojados al mediodía: alarma tocarán á sus partidas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces moverán el campo de los que están alojados al mediodía: alarma tocarán á sus partidas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al sur; alarma tocarán para sus partidas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y cuando toquéis con aclamaciones la segunda vez, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al sur; con aclamaciones tocarán para sus partidas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al sur; alarma tocarán para sus partidas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ese día, tal como Dios les había ordenado por medio de Moisés, los israelitas se levantaron y siguieron la nube desde el desierto de Sinaí hasta el desierto de Parán.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando se toca la trompeta por segunda vez, los campamentos del lado sur deben marchar. Esa es su señal para empezar a moverse.