Numbers 12:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo Aarón a Moisés: Te ruego, señor mío, no pongas ahora sobre nosotros pecado; porque locamente lo hemos hecho, y hemos pecado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y dixo Aaron à Moyſen, Ruego te señor mio, que no pongas aora ſobre noſotros peccado, porque locamente lo hemos hecho, y auemos peccado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y dijo Aarón a Moisés: — ¡Ah! señor mío, no nos tengas en cuenta este pecado que neciamente hemos cometido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y dijo Aarón a Moisés: —¡Ah! señor mío, no nos tengas en cuenta este pecado que neciamente hemos cometido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y dijo Aarón a Moisés: —¡Ah! señor mío, no nos tengas en cuenta este pecado que neciamente hemos cometido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y dijo Aarón a Moisés: — ¡Ah! señor mío, no nos tengas en cuenta este pecado que neciamente hemos cometido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Aarón dijo a Moisés: Señor mío, te ruego que no nos cargues este pecado, en el cual hemos obrado neciamente y con el cual hemos pecado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Aarón a Moisés: ¡Ah! señor mío, no pongas ahora sobre nosotros pecado; porque locamente lo hemos hecho, y hemos pecado.
Spanish DHH 1996
dijo a Moisés: “Por favor, mi señor, no nos castigues por este pecado que tontamente hemos cometido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Aarón a Moisés: Te ruego, señor mío, no pongas ahora sobre nosotros pecado; porque locamente lo hemos hecho, y hemos pecado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo Aarón a Moisés: ¡Ah! señor mío, te ruego, no pongas sobre nosotros un pecado por el cual hemos sido insensatos y en el cual pecamos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Aarón dijo a Moisés: «Señor mío, te ruego que no nos cargues este pecado, en el cual hemos obrado neciamente y con el cual hemos pecado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y le dijo a Moisés: ― Señor, no nos castigues por este pecado; hemos sido necios al hacerlo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
clamó a Moisés: «¡Oh, mi señor! ¡Por favor, no nos castigues por este pecado que tan neciamente cometimos!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces le dijo a Moisés: «Te suplico, mi señor, que no nos tomes en cuenta este pecado que neciamente hemos cometido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
le dijo a Moisés, «Oh señor, no nos castigues, pues hemos pecado tontamente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
dijo a Moisés: —¡Ah!, señor mío, no nos tengas en cuenta este pecado que neciamente hemos cometido.
Spanish RVA 1989
Entonces Aarón dijo a Moisés: —¡Ay, señor mío! Por favor, no pongas sobre nosotros el pecado, porque locamente hemos actuado y hemos pecado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Aarón dijo a Moisés: —¡Ay, señor mío! Por favor, no pongas sobre nosotros el pecado, porque locamente hemos actuado y hemos pecado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
le dijo a Moisés: «¡Ay, señor mío! ¡No hagas caer sobre nosotros este pecado! ¡Lo que hemos hecho es una locura! ¡Hemos pecado!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Aarón á Moisés: Ah! señor mío, no pongas ahora sobre nosotros pecado; porque locamente lo hemos hecho, y hemos pecado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Aarón á Moisés: ¡Ah! señor mío, no pongas ahora sobre nosotros pecado; porque locamente lo hemos hecho, y hemos pecado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Aarón a Moisés: ¡Ah! señor mío, no pongas ahora sobre nosotros este pecado; porque locamente hemos actuado, y hemos pecado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
dijo a Moisés: «¡Ah! señor mío, no pongas ahora sobre nosotros este pecado, porque locamente hemos actuado y hemos pecado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Aarón a Moisés: ¡Ah! señor mío, no pongas ahora sobre nosotros este pecado; porque locamente hemos actuado, y hemos pecado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
le dijo a Moisés: «Perdónanos, por favor, y no nos castigues por este pecado. Lo que hicimos fue una tontería.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Le dijo a Moisés: “Señor mío, por favor no nos castigues por este pecado que hemos cometido tan estúpidamente.