Numbers 13:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y poseámosla; que más podremos que ella.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Amalec habita la tierra del Mediodia, y el Hetheo, y el Iebuseo, y el Amorrheo habitan en el monte: y el Chananeo habita junto à la mar, y à la ribera del Iordan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Caleb impuso silencio al pueblo en presencia de Moisés y dijo: — Subamos con decisión y apoderémonos de esa tierra, pues somos más poderosos que ellos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Caleb impuso silencio al pueblo en presencia de Moisés y dijo: —Subamos con decisión y apoderémonos de esa tierra, pues somos más poderosos que ellos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Caleb impuso silencio al pueblo en presencia de Moisés y dijo: —Subamos con decisión y apoderémonos de esa tierra, pues somos más poderosos que ellos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Caleb impuso silencio al pueblo en presencia de Moisés y dijo: — Subamos con decisión y apoderémonos de esa tierra, pues somos más poderosos que ellos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Caleb calmó al pueblo delante de Moisés, y dijo: Debemos ciertamente subir y tomar posesión de ella, porque sin duda la conquistaremos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y poseámosla; que más podremos que ella.
Spanish DHH 1996
Entonces Caleb hizo callar al pueblo que estaba ante Moisés, y dijo: –¡Pues vamos a conquistar esa tierra! ¡Nosotros podemos conquistarla!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y poseámosla; que más podremos que ella.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Caleb trató de apaciguar al pueblo delante de Moisés, y dijo: ¡Subamos ya y conquistémosla, pues ciertamente podremos con ella!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Caleb calmó al pueblo delante de Moisés, y dijo: «Debemos ciertamente subir y tomar posesión de ella, porque sin duda la conquistaremos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sin embargo, Caleb animó al pueblo delante de Moisés. ―Subamos inmediatamente y tomemos posesión de la tierra —dijo— porque podemos conquistarla.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Caleb trató de calmar al pueblo que se encontraba ante Moisés. —¡Vamos enseguida a tomar la tierra! —dijo—. ¡De seguro podemos conquistarla!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Caleb hizo callar al pueblo ante Moisés, y dijo: —Subamos a conquistar esa tierra. Estoy seguro de que podremos hacerlo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Caleb le pidió a la gente que estaba cerca de Moisés que se callara y dijo: —¡Vamos y apoderémonos de esa tierra! Con seguridad que la conquistaremos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: —Subamos, pues, y tomemos posesión de ella, porque más podremos nosotros que ellos.
Spanish RVA 1989
Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: —¡Ciertamente subamos y tomémosla en posesión, pues nosotros podremos más que ellos!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: —¡Ciertamente subamos y tomémosla en posesión, pues nosotros podremos más que ellos!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Caleb pidió al pueblo que se callara delante de Moisés, y dijo: «Subamos, pues, y tomemos posesión de esa tierra, porque nosotros podremos más que ellos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Caleb hizo callar el pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y poseámosla; que más podremos que ella.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Amalec habita la tierra del mediodía; y el Hetheo, y el Jebuseo, y el Amorrheo, habitan en el monte; y el Cananeo habita junto á la mar, y á la ribera del Jordán.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y tomemos posesión de ella; porque más podremos nosotros que ellos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: —Subamos luego, y tomemos posesión de ella, porque más podremos nosotros que ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y tomemos posesión de ella; porque más podremos nosotros que ellos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La gente comenzó a murmurar, pero Caleb les ordenó callarse y les dijo: —¡Vamos a conquistar ese territorio! ¡Podemos hacerlo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Caleb pidió silencio mientras la gente se paraba delante de Moisés y les decía: “Vamos a tomar la tierra. Podemos conquistar el país, ¡sin duda!”