Numbers 13:31 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas los varones que subieron con él, dijeron: No podremos subir contra aquel pueblo; porque es más fuerte que nosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Entonces Caleb hizo callar el pueblo delante de Moyſen, y dixo, Subamos subiendo, y posseamos la: que mas podremos que ella.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero los hombres que habían subido con Caleb le replicaron: — No podremos vencer a ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero los hombres que habían subido con Caleb le replicaron: —No podremos vencer a ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero los hombres que habían subido con Caleb le replicaron: —No podremos vencer a ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero los hombres que habían subido con Caleb le replicaron: — No podremos vencer a ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero los hombres que habían subido con él dijeron: No podemos subir contra ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas los varones que subieron con él, dijeron: No podremos subir contra aquel pueblo; porque es más fuerte que nosotros.
Spanish DHH 1996
Pero los que habían ido con él respondieron: –¡No, no podemos atacar a esa gente! Ellos son más fuertes que nosotros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas los varones que subieron con él, dijeron: No podremos subir contra aquel pueblo; porque es más fuerte que nosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero los hombres que habían subido con él, dijeron: No podremos subir contra aquel pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero los hombres que habían subido con él dijeron: «No podemos subir contra ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―No podremos luchar contra un pueblo tan poderoso —respondieron los otros espías.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero los demás hombres que exploraron la tierra con él, no estuvieron de acuerdo: —¡No podemos ir contra ellos! ¡Son más fuertes que nosotros!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero los que habían ido con él respondieron: —No podremos combatir contra esa gente. ¡Son más fuertes que nosotros!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero los espías que fueron con él dijeron: —No seremos capaces de atacar a esa gente porque ellos son más fuertes que nosotros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero los hombres que habían subido con él dijeron: —No podemos subir contra aquel pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish RVA 1989
Pero los hombres que fueron con él dijeron: —No podremos subir contra aquel pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero los hombres que fueron con él dijeron: —No podremos subir contra aquel pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero los que habían ido con él dijeron: «No podemos atacar a ese pueblo, porque ellos son más fuertes que nosotros.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas los varones que subieron con él, dijeron: No podremos subir contra aquel pueblo; porque es más fuerte que nosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Caleb hizo callar el pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y poseámosla; que más podremos que ella.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas los varones que subieron con él, dijeron: No podremos subir contra aquel pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero los hombres que subieron con él dijeron: —No podemos subir contra aquel pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas los varones que subieron con él, dijeron: No podremos subir contra aquel pueblo, porque es más fuerte que nosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero los otros que habían ido con él empezaron a desanimar a los israelitas diciéndoles que el territorio era malo. —¡No lo hagan! —les decían—. ¡No podremos vencer a gente tan poderosa! ¡Los que viven allí son gigantes, como Anac! ¡Ante ellos nos veíamos tan pequeños como grillos! Además, es un lugar en donde no se puede vivir. Es tan malo que la gente se muere como si se los tragara la tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero los hombres que habían ido con él no estaban de acuerdo. “¡No podemos ir a luchar contra este pueblo! ¡Son mucho más fuertes que nosotros!”