Numbers 14:16 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque no pudo el SEÑOR meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque no pudo Iehoua meter eſte pueblo en la tierra de la qual les auia jurado, los mató en el desierto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
“El Señor no ha podido introducir a este pueblo en la tierra que había jurado darles; por eso los ha aniquilado en el desierto”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
«El Señor no ha podido introducir a este pueblo en la tierra que había jurado darles; por eso los ha aniquilado en el desierto».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
«El Señor no ha podido introducir a este pueblo en la tierra que había jurado darles; por eso los ha aniquilado en el desierto».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
“El Señor no ha podido introducir a este pueblo en la tierra que había jurado darles; por eso los ha aniquilado en el desierto”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Porque el SEÑOR no pudo introducir a este pueblo a la tierra que les había prometido con juramento, por eso los mató en el desierto."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque no pudo Jehová meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto.
Spanish DHH 1996
‘El Señor no pudo hacer que este pueblo entrara en la tierra que había jurado darles, y por eso los mató en el desierto.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque no pudo el SEÑOR meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque no pudo YHVH introducir a este pueblo en la tierra que les había prometido con juramento, los ha matado en el desierto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
“Porque el S eñor*** no pudo introducir a este pueblo a la tierra que les había prometido con juramento, por eso los mató en el desierto”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
“El Señor les ha dado muerte porque no tuvo suficiente poder para introducirlos en la tierra que juró que les daría”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
“Como el Señor no pudo llevarlos a la tierra que juró darles, los mató en el desierto”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
“El SEÑOR no fue capaz de llevar a este pueblo a la tierra que juró darles, ¡y acabó matándolos en el desierto!”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
“El SEÑOR no fue capaz de llevar a esta gente a la tierra que les prometió, así que decidió matarlos en el desierto”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
«El Señor no pudo introducir a este pueblo en la tierra que había jurado darle; por eso los ha matado en el desierto».
Spanish RVA 1989
"Porque Jehovah no fue capaz de introducir a ese pueblo en la tierra que les prometió con juramento, por eso los mató en el desierto."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Porque el SEÑOR no fue capaz de introducir a ese pueblo en la tierra que les prometió con juramento, por eso los mató en el desierto”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
“El Señor no pudo llevar a este pueblo hasta la tierra que les había prometido, y por eso los mató en el desierto.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque no pudo Jehová meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque no pudo Jehová meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por cuanto no pudo Jehová meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
“Por cuanto no pudo Jehová introducir a este pueblo en la tierra que había jurado darle, los ha matado en el desierto.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por cuanto no pudo Jehová meter este pueblo en la tierra de la cual les había jurado, los mató en el desierto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
‘El Señor mató a este pueblo en el desierto porque no pudo llevarlos al país que prometió darles. Los ha matado a todos en el desierto’.