Numbers 14:22 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que todos los que vieron mi gloria, y mis ſeñales que hecho en Egypto y en el desierto, y mehan tentado ya diez vezes, y no han oydo mi boz,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que ninguno de los que vieron mi gloria y los prodigios que hice en Egipto y en el desierto, ninguno de los que me han puesto a prueba tantas veces y se han negado a escuchar mi voz,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que ninguno de los que vieron mi gloria y los prodigios que hice en Egipto y en el desierto, ninguno de los que me han puesto a prueba tantas veces y se han negado a escuchar mi voz,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que ninguno de los que vieron mi gloria y los prodigios que hice en Egipto y en el desierto, ninguno de los que me han puesto a prueba tantas veces y se han negado a escuchar mi voz,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que ninguno de los que vieron mi gloria y los prodigios que hice en Egipto y en el desierto, ninguno de los que me han puesto a prueba tantas veces y se han negado a escuchar mi voz,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
ciertamente todos los que han visto mi gloria y las señales que hice en Egipto y en el desierto, y que me han puesto a prueba estas diez veces y no han oído mi voz,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
porque todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz,
Spanish DHH 1996
ninguno de los que han visto mi gloria y los milagros que hice en Egipto y en el desierto, y que me han puesto a prueba una y otra vez en el desierto y no han querido obedecer mis órdenes,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
que todos los hombres que vieron mi gloria y mis señales que hice en Egipto y en el desierto, y aún así me provocaron ya diez veces y no oyen mi voz,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ciertamente todos los que han visto Mi gloria y las señales que hice en Egipto y en el desierto, y que me han puesto a prueba estas diez veces y no han oído Mi voz,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
ninguno de los hombres que vieron mi gloria y los milagros que hice en Egipto y en el desierto (y diez veces se negaron a confiar en mí y a obedecerme)
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
ni uno solo de este pueblo entrará jamás en esa tierra. Todos vieron mi gloriosa presencia y las señales milagrosas que realicé, tanto en Egipto como en el desierto, pero vez tras vez me han probado, rehusando escuchar mi voz.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
que aunque vieron mi gloria y las maravillas que hice en Egipto y en el desierto, ninguno de los que me desobedecieron y me pusieron a prueba repetidas veces
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todos los que vieron mi gloria y los que vieron los milagros que hice en Egipto y en el desierto, me han probado estas diez veces y no me obedecieron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que ninguno de los que vieron mi gloria y las señales que hice en Egipto y he hecho en el desierto, los que me han tentado ya diez veces y no han oído mi voz,
Spanish RVA 1989
que de los que vieron mi gloria y las señales que hice en Egipto y en el desierto, y que me han puesto a prueba ya diez veces y no han escuchado mi voz, ninguno
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
que de los que vieron mi gloria y las señales que hice en Egipto y en el desierto, y que me han puesto a prueba ya diez veces y no han escuchado mi voz,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
ninguno de los que vieron mi gloria y las señales que hice en Egipto y en el desierto, los cuales ya me han puesto a prueba diez veces y no han querido obedecerme,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que ninguno de los que vieron mi gloria y las señales que he hecho en Egipto y en el desierto, los que me han tentado ya diez veces y no han oído mi voz,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
todos los que vieron mi gloria y mis señales que he hecho en Egipto y en el desierto, y me han tentado ya diez veces, y no han oído mi voz,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
ni uno solo de los que vieron mi gloria y los milagros que hice en Egipto y en el desierto, sino que me provocaron y se negaron a obedecerme una y otra vez;