Numbers 14:36 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los varones que Moisés envió a reconocer la tierra, y que al volver habían hecho murmurar contra él a toda la congregación, desacreditando la tierra,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y los varones que Moyſen embió à reconocer la tierra, y bucltos auian hecho murmurar contra el à toda la congregaciõ infamando la tierra,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cuanto a los hombres que Moisés envió a explorar la tierra y que al volver incitaron a toda la comunidad a murmurar contra él, desacreditando aquella tierra
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cuanto a los hombres que Moisés envió a explorar la tierra y que al volver incitaron a toda la comunidad a murmurar contra él, desacreditando aquella tierra
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cuanto a los hombres que Moisés envió a explorar la tierra y que al volver incitaron a toda la comunidad a murmurar contra él, desacreditando aquella tierra
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cuanto a los hombres que Moisés envió a explorar la tierra y que al volver incitaron a toda la comunidad a murmurar contra él, desacreditando aquella tierra
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En cuanto a los hombres a quienes Moisés envió a reconocer la tierra, y que volvieron e hicieron a toda la congregación murmurar contra él dando un mal informe acerca de la tierra,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los varones que Moisés envió a reconocer la tierra, que volvieron e hicieron murmurar contra él a toda la congregación, desacreditando aquel país,
Spanish DHH 1996
En cuanto a los hombres que Moisés había enviado a explorar el país y que al volver dieron tan malos informes, haciendo que la gente murmurara, el Señor los hizo caer muertos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y los varones que Moisés envió a reconocer la tierra, y que al volver habían hecho murmurar contra él a toda la congregación, desacreditando la tierra,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los hombres que Moisés había enviado a explorar la tierra y que, vueltos, habían hecho murmurar contra él a toda la congregación, al difamar a aquella tierra,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En cuanto a los hombres a quienes Moisés envió a reconocer la tierra, y que volvieron e hicieron murmurar contra él a toda la congregación dando un mal informe acerca de la tierra,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los diez espías que habían incitado la rebelión contra el Señor y habían llenado de temor los corazones del pueblo fueron los primeros en morir delante del Señor. Josué y Caleb fueron los únicos que quedaron con vida.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces los diez hombres que Moisés envió a explorar la tierra —que por sus malos informes incitaron la rebelión contra el Señor —
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los hombres que Moisés había enviado a explorar el país fueron los que, al volver, difundieron la falsa información de que la tierra era mala. Con esto hicieron que toda la comunidad murmurara.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Respecto a los hombres que Moisés envió a explorar el territorio, esos que volvieron y esparcieron falsos rumores que hicieron que el pueblo se quejara,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los hombres que Moisés había enviado a reconocer la tierra, y que al volver habían hecho murmurar contra él a toda la congregación, de modo que habían desacreditado aquel país,
Spanish RVA 1989
Los hombres que Moisés envió a explorar la tierra y que de regreso hicieron murmurar contra él a toda la asamblea, desacreditando aquella tierra,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los hombres que Moisés envió a explorar la tierra y que de regreso hicieron murmurar contra él a toda la asamblea, desacreditando aquella tierra,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los hombres que Moisés envió a explorar la tierra, y que al volver habían hecho que toda la congregación murmurara contra él, desacreditando así aquel país,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los varones que Moisés envió á reconocer la tierra, y vueltos habían hecho murmurar contra él á toda la congregación, desacreditando aquel país,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los varones que Moisés envió á reconocer la tierra, y vueltos habían hecho murmurar contra él á toda la congregación, desacreditando aquel país,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los varones que Moisés envió a reconocer la tierra, y que al volver habían hecho murmurar contra él a toda la congregación, desacreditando aquel país,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los hombres que Moisés envió a reconocer la tierra, y que al volver habían hecho murmurar contra él a toda la congregación, desacreditando aquel país,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los varones que Moisés envió a reconocer la tierra, y que al volver habían hecho murmurar contra él a toda la congregación, desacreditando aquel país,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así fue como Dios castigó con la muerte a los que Moisés había enviado a explorar el territorio prometido, los cuales habían hecho que todos los israelitas se rebelaran contra Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los hombres que Moisés había enviado a explorar el país – los que regresaron y porque dieron un mal informe hicieron que todos los israelitas se quejaran contra el Señor –