Numbers 14:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Si el SEÑOR se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Si Iehoua ſe agradare de noſotros, el nos meterá en eſta tierra, y nos la entregará, tierra que corre leche y miel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si el Señor nos es propicio, nos conducirá a esa tierra y nos la entregará; es una tierra que mana leche y miel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si el Señor nos es propicio, nos conducirá a esa tierra y nos la entregará; es una tierra que mana leche y miel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si el Señor nos es propicio, nos conducirá a esa tierra y nos la entregará; es una tierra que mana leche y miel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si el Señor nos es propicio, nos conducirá a esa tierra y nos la entregará; es una tierra que mana leche y miel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si el SEÑOR se agrada de nosotros, nos llevará a esa tierra y nos la dará; es una tierra que mana leche y miel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Si Jehová se agradare de nosotros, Él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.
Spanish DHH 1996
Si el Señor nos favorece, nos ayudará a entrar en esa tierra y nos la dará. Es un país donde la leche y la miel corren como el agua.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si el SEÑOR se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si YHVH se agrada de nosotros, Él nos introducirá en esa tierra, y nos la entregará. Es una tierra que fluye leche y miel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si el S eñor*** se agrada de nosotros, nos llevará a esa tierra y nos la dará; es una tierra que mana leche y miel.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y el Señor nos ama. Él hará que entremos sanos y salvos en la tierra y nos la entregará. Es una tierra muy fértil, una tierra de la que verdaderamente fluye leche y miel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si el Señor se agrada de nosotros, él nos llevará a salvo a esa tierra y nos la entregará. Es una tierra fértil, donde fluyen la leche y la miel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si el SEÑOR se agrada de nosotros, nos hará entrar en ella. ¡Nos va a dar una tierra donde abundan la leche y la miel!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si el SEÑOR está satisfecho con nosotros, él nos llevará a esta tierra y nos la dará; es una tierra que rebosa de leche y de miel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si el Señor se agrada de nosotros, él nos llevará a esta tierra y nos la entregará; es una tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVA 1989
Si Jehovah se agrada de nosotros, nos introducirá en esa tierra. El nos entregará la tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si el SEÑOR se agrada de nosotros, nos introducirá en esa tierra. Él nos entregará la tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si el Señor se agrada de nosotros, él mismo nos introducirá a esta tierra y nos la entregará; ¡es una tierra que fluye leche y miel!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Si Jehová se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Si Jehová se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si Jehová se agradare de nosotros, él nos llevará a esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si Jehová se agrada de nosotros, él nos llevará a esta tierra y nos la entregará; es una tierra que fluye leche y miel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si Jehová se agradare de nosotros, él nos llevará a esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
allí siempre habrá abundancia de alimentos. Dios nos ama; nos ayudará a entrar en él y nos lo dará.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si el Señor está contento con nosotros, nos llevará allí y nos la dará, una tierra tan productiva que es como si fluyera leche y miel.