Numbers 15:20 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
De lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De lo primero que amaſſardes, offrecereys vna torta en offrẽda como la offren da de la era anſi la offrecereys.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
De lo primero que amasen, ofrecerán una torta en ofrenda; lo mismo que hacen con las primicias de su cosecha.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
De lo primero que amaséis, ofreceréis una torta en ofrenda; lo mismo que hacéis con las primicias de vuestra cosecha.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
De lo primero que amasen, ofrecerán una torta en ofrenda; lo mismo que hacen con las primicias de su cosecha.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
De lo primero que amaséis, ofreceréis una torta en ofrenda; lo mismo que hacéis con las primicias de vuestra cosecha.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"De las primicias de vuestra masa elevaréis una torta como ofrenda; como la ofrenda de la era, así la elevaréis.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Spanish DHH 1996
Y así como me ofrecéis la primera porción del trigo trillado, así también con la primera masa que preparéis me haréis una ofrenda de pan.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De lo primero de vuestras artesas, haréis elevar una torta en ofrenda alzada, y la haréis elevar como la ofrenda de la era.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
De las primicias de su masa elevarán una torta como ofrenda; como la ofrenda de la era, así la elevarán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
De la primera harina molida, presenten un pan y sepárenlo como ofrenda sagrada, como lo hacen con el primer grano del campo de trillar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De tu primera horneada presentarás, como contribución, una torta de flor de harina.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
De la primera masa que amasen deberán presentar una torta como ofrenda, venida del lugar donde se trilla el trigo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De lo primero que amaséis, presentaréis una torta como ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Spanish RVA 1989
De lo primero que amaséis presentaréis una torta como ofrenda alzada de la era; así la presentaréis alzada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De lo primero que amasen presentarán una torta como ofrenda alzada de la era; así la presentarán alzada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
De lo primero que amasen, presentarán como ofrenda una torta; la presentarán como ofrenda de la era.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De lo primero que amaséis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De lo primero que amaséis, presentaréis una torta como ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De lo primero que amaséis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Siempre deberán darme el primer trigo que limpien y el primer pan que horneen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Darán como ofrenda una parte de la harina que usen para hacer los panes, y la presentarás como una ofrenda de la era.