Numbers 17:13 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
Cualquiera que se acercare, el que viniere al tabernáculo del SEÑOR morirá: ¿acabaremos por perecer todos?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Qualquiera que ſe llegare, elque ſe llegare àl Tabernaculo de Iehoua, morirá: auemos de acabarnos muriendo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y se interpuso entre los muertos y los vivos hasta que cesó la plaga.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y se interpuso entre los muertos y los vivos hasta que cesó la plaga.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y se interpuso entre los muertos y los vivos hasta que cesó la plaga.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y se interpuso entre los muertos y los vivos hasta que cesó la plaga.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cualquiera que se acerca al tabernáculo del SEÑOR, muere. ¿Hemos de perecer todos?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cualquiera que se llegare, el que se acercare al tabernáculo de Jehová morirá; ¿Acabaremos por perecer todos?
Spanish DHH 1996
Todos los que se acercan al santuario del Señor, mueren. ¿Acaso vamos a morir todos?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cualquiera que se acercare, el que viniere al tabernáculo del SEÑOR morirá: ¿acabaremos por perecer todos?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Cualquiera que se acerca al Tabernáculo de YHVH muere! ¿Acabaremos pereciendo todos?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cualquiera que se acerca al tabernáculo del S eñor***, muere. ¿Hemos de perecer todos?».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cualquiera que tan siquiera se acerque al tabernáculo del Señor morirá. ¿Acaso estamos todos condenados a morir?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todo el que se acerca al santuario del SEÑOR muere, ¡así que todos moriremos!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todo el que se acerca a la carpa sagrada del SEÑOR muere, ¿es que vamos a morir todos?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sin duda, cualquiera que se acerque al tabernáculo del Señor, morirá. ¿Acabaremos por perecer todos?
Spanish RVA 1989
Cualquiera que se acerque al tabernáculo de Jehovah, morirá. ¿Acabaremos pereciendo todos?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cualquiera que se acerque al tabernáculo del SEÑOR, morirá. ¿Acabaremos pereciendo todos?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sin duda, cualquiera que se acerque al tabernáculo del Señor morirá. ¿Acaso todos vamos a morir?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cualquiera que se llegare, el que se acercare al tabernáculo de Jehová morirá: ¿acabaremos de perecer todos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cualquiera que se llegare, el que se acercare al tabernáculo de Jehová morirá: ¿acabaremos de perecer todos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cualquiera que se acercare, el que viniere al tabernáculo de Jehová, morirá. ¿Acabaremos por perecer todos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cualquiera que se acerque, el que se llegue al tabernáculo de Jehová, morirá. ¿Acabaremos por perecer todos?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cualquiera que se acercare, el que viniere al tabernáculo de Jehová, morirá. ¿Acabaremos por perecer todos?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El que se atreva a acercarse al Tabernáculo del Señor morirá. ¿Nos van a aniquilar a todos?”