Numbers 21:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y partidos de Obot, asentaron en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y partidos de Oboth, aſſentârõ en Ie-Abarim en el desierto que eſta delante de Moab àl nacimiento del Sol.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego partieron de Obot y acamparon en Iyé-Abarín, en el desierto que está frente a Moab, al oriente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego partieron de Obot y acamparon en Iyé-Abarín, en el desierto que está frente a Moab, al oriente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego partieron de Obot y acamparon en Iyé-Abarín, en el desierto que está frente a Moab, al oriente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego partieron de Obot y acamparon en Iyé-Abarín, en el desierto que está frente a Moab, al oriente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y partieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y habiendo partido de Obot acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol.
Spanish DHH 1996
De Obot siguieron adelante y acamparon en Iié-abarim, en el desierto, al oriente del territorio de Moab.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y partidos de Obot, acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y marcharon de Obot, y acamparon en Ie-Abarim, en el desierto que está frente a Moab, hacia el nacimiento del sol.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y salieron de Obot y acamparon en Ije Abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego siguieron viaje a Iyé Abarín, en el desierto, a corta distancia de Moab hacia el oriente,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego siguieron a Ije-abarim, en el desierto situado en la frontera oriental de Moab.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De allí partieron y acamparon en Iyé Abarín, que está en el desierto, al oriente de Moab.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Salieron de Obot y acamparon en Iyé Abarín, al oriente del territorio de Moab.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego partieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está enfrente de Moab, hacia el nacimiento del sol.
Spanish RVA 1989
Partieron de Obot y acamparon en Iye-abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Partieron de Obot y acamparon en Iye-abarim, en el desierto que está frente a Moab, al oriente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al partir de Obot, acamparon en Iyé Abarín, en el desierto que está enfrente de Moab, por donde sale el sol.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim, en el desierto que está delante de Moab, al nacimiento del sol.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y partiendo de Obot, acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está enfrente de Moab, al nacimiento del sol.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego partieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está enfrente de Moab, hacia el nacimiento del sol.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y partiendo de Obot, acamparon en Ije-abarim, en el desierto que está enfrente de Moab, al nacimiento del sol.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De allí se fueron al este del territorio de Moab y acamparon en un lugar llamado Iié-abarim, que está en el desierto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Luego se fueron de Obot y acamparon en Iye-abarim en el desierto en el lado este de Moab.