Numbers 21:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pozo, el cual cavaron los príncipes; lo cavaron los príncipes del pueblo, y el legislador, con sus bordones. Del desierto vinieron a Matana.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Pozo, el qual cauâron los principes: cauaronlo los principes del pueblo, y el legislador, con ſus bordones. Y del desierto vinieron à Mathana.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Es el pozo que cavaron los príncipes, excavado por los jefes del pueblo; con sus cetros lo cavaron, con sus propios cayados. Desde el desierto se dirigieron a Mataná;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Es el pozo que cavaron los príncipes, excavado por los jefes del pueblo; con sus cetros lo cavaron, con sus propios cayados. Desde el desierto se dirigieron a Mataná;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Es el pozo que cavaron los príncipes, excavado por los jefes del pueblo; con sus cetros lo cavaron, con sus propios cayados. Desde el desierto se dirigieron a Mataná;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Es el pozo que cavaron los príncipes, excavado por los jefes del pueblo; con sus cetros lo cavaron, con sus propios cayados. Desde el desierto se dirigieron a Mataná;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El pozo que cavaron los jefes, que los nobles del pueblo hicieron con el cetro y con sus báculos. Y desde el desierto fueron a Mataná.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pozo, el cual cavaron los señores; lo cavaron los príncipes del pueblo, y el legislador, con sus báculos. Y del desierto se fueron a Mataná,
Spanish DHH 1996
¡Los jefes lo cavaron con sus varas de mando, los nobles del pueblo lo abrieron con sus bastones!” Del desierto continuaron los israelitas hasta Mataná;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pozo, el cual cavaron los príncipes; lo cavaron los voluntarios del pueblo, y el legislador, con sus bordones. Del desierto vinieron a Matana.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pozo cavado por príncipes, Explorado por los nobles del pueblo, Con su cetro, con sus cayados. Y del desierto a Matana.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»El pozo que cavaron los jefes, Que los nobles del pueblo hicieron Con el cetro y con sus báculos». Y desde el desierto fueron a Mataná.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Este manantial los caudillos lo cavaron con sus bastones y sus palas». Salieron del desierto y pasaron por Matana,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Canten de este pozo, que príncipes excavaron, que grandes líderes abrieron con sus cetros y varas». Luego los israelitas salieron del desierto y pasaron por Mataná,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Pozo que el gobernante cavó con su cetro y que el noble abrió con su vara!» Desde el desierto se dirigieron a Matana;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
el que los jefes cavaron, el que los nobles del pueblo perforaron, con el cetro y con sus bastones». Luego marcharon del desierto hasta Matana.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pozo que cavaron los señores, que cavaron los príncipes del pueblo, con sus cetros, con sus bastones. Del desierto fueron a Matana,
Spanish RVA 1989
Pozo que cavaron los jefes y excavaron los nobles del pueblo con el cetro y con sus báculos." Del desierto fueron a Mataná,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pozo que cavaron los jefes y excavaron los nobles del pueblo con el cetro y con sus báculos”. Del desierto fueron a Mataná,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los grandes señores cavaron este pozo; ¡con sus cetros lo cavaron los nobles y los príncipes del pueblo!» Del desierto se dirigieron a Matana,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pozo, el cual cavaron los señores; Caváronlo los príncipes del pueblo, Y el legislador, con sus bordones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pozo, el cual cavaron los señores; Caváronlo los príncipes del pueblo, Y el legislador, con sus bordones. Y del desierto vinieron á Mathana:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pozo, el cual cavaron los señores. Lo cavaron los príncipes del pueblo, Y el legislador, con sus báculos. Del desierto vinieron a Matana,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pozo que cavaron los señores, que cavaron los príncipes del pueblo, con sus cetros, con sus bastones.» Del desierto fueron a Matana,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pozo, el cual cavaron los señores. Lo cavaron los príncipes del pueblo, Y el legislador, con sus báculos. Del desierto vinieron a Matana,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ese pozo lo hicieron los príncipes, con sus varas y sus bastones». Cuando se fueron del desierto, los israelitas pasaron por Mataná,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los jefes de las tribus cavaron el pozo; sí, los jefes del pueblo cavaron el pozo con sus varas de autoridad y sus bastones”. Los israelitas dejaron el desierto y siguieron hasta Matanaá