Numbers 21:35 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
E hirieron a él, y a sus hijos, y a todo su pueblo, sin que le quedara uno, y poseyeron su tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y hirieron à el, y à ſus hijos, y à todo ſu pueblo, que ninguno quedó deel, y poſſe y eron ſu tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y así fue; los israelitas derrotaron a Og junto con sus hijos y todo su pueblo; no dejaron ni un solo superviviente y se apoderaron de su territorio.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y así fue; los israelitas derrotaron a Og junto con sus hijos y todo su pueblo; no dejaron ni un solo superviviente y se apoderaron de su territorio.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y así fue; los israelitas derrotaron a Og junto con sus hijos y todo su pueblo; no dejaron ni un solo superviviente y se apoderaron de su territorio.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y así fue; los israelitas derrotaron a Og junto con sus hijos y todo su pueblo; no dejaron ni un solo superviviente y se apoderaron de su territorio.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así que lo mataron a él, a sus hijos y a todo su pueblo, hasta que no le quedó remanente; y tomaron posesión de su tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
E hirieron a él, y a sus hijos, y a toda su gente, sin que le quedara uno, y poseyeron su tierra.
Spanish DHH 1996
Así los israelitas mataron a Og, a sus hijos y a todo su ejército. No dejaron a nadie con vida, y se apoderaron de su territorio.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
E hirieron a él, y a sus hijos, y a todo su pueblo, sin que le quedara uno, y poseyeron su tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y lo hirieron a él, a sus hijos y a todo su pueblo, sin que le quedara un sobreviviente, y conquistaron su tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que lo mataron a él, a sus hijos y a todo su pueblo, hasta que no le quedó remanente; y tomaron posesión de su tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y así ocurrió: Israel obtuvo la victoria y mató al rey Og, a sus hijos y a sus súbditos, ¡no quedó nadie vivo! Israel tuvo paso libre para tomar posesión de ese territorio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que Israel mató al rey Og, a sus hijos y a todos sus súbditos; no quedó nadie con vida. Entonces Israel ocupó su territorio.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así fue como los israelitas mataron a Og, a sus hijos y a todo su ejército, hasta no dejar sobreviviente, y se apoderaron de su territorio.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces los israelitas mataron a Og, a sus hijos y a todo su ejército, hasta no dejar ningún sobreviviente, y luego ocuparon su territorio.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así lo hirieron a él, a sus hijos y a toda su gente, sin que quedara ni uno con vida, y se apoderaron de su tierra.
Spanish RVA 1989
Así los mataron a él, a sus hijos y a toda su gente, hasta no dejarle ningún sobreviviente. Y tomaron posesión de su tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así los mataron a él, a sus hijos y a toda su gente, hasta no dejarle ningún sobreviviente. Y tomaron posesión de su tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y los israelitas hirieron de muerte a Sijón y a sus hijos, y a todo su ejército. No dejaron con vida a nadie. Así se apoderaron de su tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
E hirieron á él, y á sus hijos, y á toda su gente, sin que le quedara uno, y poseyeron su tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
E hirieron á él, y á sus hijos, y á toda su gente, sin que le quedara uno, y poseyeron su tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
E hirieron a él y a sus hijos, y a toda su gente, sin que le quedara uno, y se apoderaron de su tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así lo hirieron a él, a sus hijos y a toda su gente, sin que quedara uno con vida, y se apoderaron de su tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
E hirieron a él y a sus hijos, y a toda su gente, sin que le quedara uno, y se apoderaron de su tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Así fue como los israelitas mataron a Og, a su ejército y a toda su gente, y se quedaron a vivir en su país.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que mataron a Og, a sus hijos y a todo su ejército. Nadie sobrevivió, y los israelitas se apoderaron de su país.