Numbers 22:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y viendo el asna al ángel del SEÑOR, se pegó a la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam; y él volvió a azotarla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y viendo el aſna àl Angel de Iehoua, appretose à la pared, y apretó con la pared el pie de Balaam: y el boluió à herirla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al ver al ángel del Señor, la burra se pegó al muro apretando contra él la pierna de Balaán que volvió a apalearla.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al ver al ángel del Señor, la burra se pegó al muro apretando contra él la pierna de Balaán que volvió a apalearla.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al ver al ángel del Señor, la burra se pegó al muro apretando contra él la pierna de Balaán que volvió a apalearla.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al ver al ángel del Señor, la burra se pegó al muro apretando contra él la pierna de Balaán que volvió a apalearla.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Al ver el asna al ángel del SEÑOR, se pegó contra la pared y presionó el pie de Balaam contra la pared; entonces él la golpeó otra vez.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y viendo el asna al Ángel de Jehová, se pegó a la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam: y él volvió a azotarla.
Spanish DHH 1996
Cuando el asna vio al ángel del Señor, se recostó contra una de las paredes, oprimiéndole la pierna a Balaam. Entonces Balaam le volvió a pegar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y viendo el asna al ángel del SEÑOR, se pegó a la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam; y él volvió a azotarla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Al ver al Ángel de YHVH, el asna se pegó contra la cerca apretando el pie de Balaam contra la cerca, y él volvió a azotarla.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al ver el asna al ángel del S eñor***, se pegó contra la pared y presionó el pie de Balaam contra la pared; entonces él la golpeó otra vez.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando la burra lo vio allí se espantó y apretó el pie de Balán contra la pared. Él azotó nuevamente a la burra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando la burra vio al ángel del Señor, trató de pasar pero aplastó el pie de Balaam contra la pared. Así que Balaam la golpeó de nuevo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando la burra vio al ángel del SEÑOR, se arrimó contra la pared, con lo que lastimó el pie de Balán. Entonces Balán volvió a pegarle.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La burra vio al ángel del SEÑOR y se recostó contra el muro oprimiendo la pierna de Balán, entonces él la golpeó de nuevo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al ver el asna al ángel del Señor, se pegó al muro, y apretó contra la pared el pie de Balaam. Él volvió a azotarla.
Spanish RVA 1989
El asna vio al ángel de Jehovah y se pegó contra la cerca, presionando la pierna de Balaam contra la cerca. Y éste volvió a azotarla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El asna vio al ángel del SEÑOR y se pegó contra la cerca, presionando la pierna de Balaam contra la cerca. Y este volvió a azotarla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En cuanto el asna vio al ángel del Señor, se arrimó contra el cerco de piedras y apretó contra la pared el pie de Balaam, por lo que él volvió a azotarla.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y viendo el asna al ángel de Jehová, pegóse á la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam: y él volvió á herirla.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y viendo el asna al ángel de Jehová, pegóse á la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam: y él volvió á herirla.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y viendo el asna al ángel de Jehová, se pegó a la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam; y él volvió a azotarla.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al ver el asna al ángel de Jehová, se pegó a la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam. Él volvió a azotarla.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y viendo el asna al ángel de Jehová, se pegó a la pared, y apretó contra la pared el pie de Balaam; y él volvió a azotarla.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando la burra vio al ángel, se hizo a un lado y le aplastó a Balaam el pie contra el muro. Entonces Balaam volvió a pegarle.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El burro vio al ángel del Señor e intentó pasar. Empujó contra la pared y aplastó el pie de Balaam contra ella. Así que lo golpeó de nuevo.