Numbers 22:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces el SEÑOR abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has herido estas tres veces?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Entonces Iehoua abrió la boca àlasna, la qual dixo à Balaam, Que te he hecho, que me has herido estas tres vezes?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces el Señor hizo que la burra hablara e increpara a Balaán: — ¿Qué te he hecho, para que me hayas apaleado ya tres veces?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces el Señor hizo que la burra hablara e increpara a Balaán: —¿Qué te he hecho, para que me hayas apaleado ya tres veces?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces el Señor hizo que la burra hablara e increpara a Balaán: —¿Qué te he hecho, para que me hayas apaleado ya tres veces?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces el Señor hizo que la burra hablara e increpara a Balaán: — ¿Qué te he hecho, para que me hayas apaleado ya tres veces?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el SEÑOR abrió la boca del asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho yo que me has golpeado estas tres veces?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has herido estas tres veces?
Spanish DHH 1996
En ese momento hizo el Señor que el asna hablase y le dijera a Balaam: –¿Qué te he hecho? Con esta van tres veces que me pegas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces el SEÑOR abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has herido estas tres veces?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces YHVH le abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has azotado ya tres veces?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el S eñor*** abrió la boca del asna, la cual dijo a Balaam: «¿Qué te he hecho yo que me has golpeado estas tres veces?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el Señor hizo que la burra hablara: ―¿Qué te he hecho; que me has castigado tres veces? —preguntó.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que el Señor le dio a la burra la capacidad de hablar. —¿Qué te he hecho para merecer que me pegues tres veces? —le preguntó a Balaam.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero el SEÑOR hizo hablar a la burra, y ella le dijo a Balán: —¿Se puede saber qué te he hecho, para que me hayas pegado tres veces?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el SEÑOR hizo que la burra hablara y ella le dijo a Balán: —¿Qué te he hecho para que me golpees tres veces de esa manera?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces el Señor abrió la boca del asna, la cual dijo a Balaam: —¿Qué te he hecho, que me has azotado estas tres veces?
Spanish RVA 1989
Entonces Jehovah abrió la boca del asna, y ésta dijo a Balaam: —¿Qué te he hecho para que me hayas azotado estas tres veces?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el SEÑOR abrió la boca del asna, y esta dijo a Balaam: —¿Qué te he hecho para que me hayas azotado estas tres veces?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces el Señor hizo que el asna hablara, y esta le dijo a Balaam: «¿Y yo qué te he hecho? ¿Por qué me has azotado tres veces?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo á Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has herido estas tres veces?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo á Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has herido estas tres veces?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has azotado estas tres veces?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: —¿Qué te he hecho, que me has azotado estas tres veces?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has azotado estas tres veces?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En ese momento, Dios hizo que la burra hablara y le dijera a Balaam: —¿Qué te he hecho? ¿Por qué me golpeaste tres veces? Balaam respondió:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor le dio al burro la habilidad de hablar y le dijo a Balaam: “¿Qué te he hecho para que me golpees tres veces?”