Numbers 22:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el asna dijo a Balaam: ¿No soy yo tu asna? Sobre mí has montado desde que tú me tienes hasta este día; ¿he acostumbrado a hacerlo así contigo? Y él respondió: No.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el aſna dixo a Balaam, No ſoy yo tu aſna? ſobre mi has andado desde que has sido haſta eſte dia, he acoſtumbrado à hazerlo anſi contigo? Y el respondió, No.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La burra replicó a Balaán: — Mira, yo soy la burra que te ha servido de cabalgadura desde tus primeros días hasta hoy; ¿acaso me he portado alguna vez de esta manera contigo? Balaán respondió: — No.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La burra replicó a Balaán: —Mira, yo soy la burra que te ha servido de cabalgadura desde tus primeros días hasta hoy; ¿acaso me he portado alguna vez de esta manera contigo? Balaán respondió: —No.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La burra replicó a Balaán: —Mira, yo soy la burra que te ha servido de cabalgadura desde tus primeros días hasta hoy; ¿acaso me he portado alguna vez de esta manera contigo? Balaán respondió: —No.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La burra replicó a Balaán: — Mira, yo soy la burra que te ha servido de cabalgadura desde tus primeros días hasta hoy; ¿acaso me he portado alguna vez de esta manera contigo? Balaán respondió: — No.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el asna dijo a Balaam: ¿No soy yo tu asna, y sobre mí has cabalgado toda tu vida hasta hoy? ¿He tenido la costumbre de portarme así contigo? Y él dijo: No.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el asna dijo a Balaam: ¿No soy yo tu asna? sobre mí has cabalgado desde que tú me tienes hasta este día; ¿he acostumbrado a hacerlo así contigo? Y él respondió: No.
Spanish DHH 1996
Pero el asna le dijo: –Yo soy el asna que tú has montado toda tu vida, y bien sabes que nunca me he portado así contigo. –Es verdad –respondió Balaam.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el asna dijo a Balaam: ¿No soy yo tu asna? Sobre mí has montado desde que tú me tienes hasta este día; ¿he acostumbrado a hacerlo así contigo? Y él respondió: No.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el asna dijo a Balaam: ¿No soy yo tu asna, en la que has cabalgado toda tu vida hasta hoy? ¿Acostumbro hacerte esto? Y él respondió: No.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el asna dijo a Balaam: «¿No soy yo tu asna, y sobre mí has cabalgado toda tu vida hasta hoy? ¿He tenido la costumbre de portarme así contigo?». «No», respondió Balaam.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Te he hecho alguna vez algo semejante en toda mi vida? —le preguntó la burra. ―No —reconoció Balán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Pero yo soy la misma burra que has montado toda tu vida —le contestó la burra—. ¿Alguna vez te he hecho algo así? —No —admitió Balaam.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La burra le contestó a Balán: —¿Acaso no soy la burra sobre la que siempre has montado, hasta el día de hoy? ¿Alguna vez te hice algo así? —No —respondió Balán.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La burra le dijo a Balán: —¿Acaso no soy la burra que toda tu vida has montado hasta el día de hoy? ¿Suelo actuar de esta manera? —No —respondió Balán.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El asna dijo a Balaam: —¿No soy yo tu asna? Sobre mí has cabalgado desde que tú me tienes hasta este día ¿Acaso acostumbro a portarme así contigo? —No —respondió él.
Spanish RVA 1989
El asna dijo a Balaam: —¿Acaso no soy yo tu asna? Sobre mí has montado desde que me tienes hasta el día de hoy. ¿Acaso acostumbro hacer esto contigo? Y él respondió: —No.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El asna dijo a Balaam: —¿Acaso no soy yo tu asna? Sobre mí has montado desde que me tienes hasta el día de hoy. ¿Acaso acostumbro hacer esto contigo? Y él respondió: —No.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El asna le contestó: «Pero, Balaam, ¿acaso no soy yo tu asna? Desde que me tienes, y hasta este día, tú has montado sobre mí. ¿Acaso te he tratado así alguna vez?» Como Balaam respondió que no,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el asna dijo á Balaam: ¿No soy yo tu asna? sobre mí has cabalgado desde que tú me tienes hasta este día; ¿he acostumbrado á hacerlo así contigo? Y él respondió: No.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el asna dijo á Balaam: ¿No soy yo tu asna? sobre mí has cabalgado desde que tú me tienes hasta este día; ¿he acostumbrado á hacerlo así contigo? Y él respondió: No.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el asna dijo a Balaam: ¿No soy yo tu asna? Sobre mí has cabalgado desde que tú me tienes hasta este día; ¿he acostumbrado hacerlo así contigo? Y él respondió: No.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El asna dijo a Balaam: —¿No soy yo tu asna? Sobre mí has cabalgado desde que tú me tienes hasta este día ¿Acaso acostumbro a portarme así contigo? —No —respondió él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el asna dijo a Balaam: ¿No soy yo tu asna? Sobre mí has cabalgado desde que tú me tienes hasta este día; ¿he acostumbrado hacerlo así contigo? Y él respondió: No.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La burra replicó: —¡Yo soy tu burra! ¡Toda la vida te he llevado por todos lados, y nunca te he tratado mal, como hoy lo has hecho conmigo! —Tienes razón —contestó Balaam.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero el burro le preguntó a Balaam, “¿No soy yo el burro que has montado toda tu vida hasta hoy? ¿Alguna vez te he tratado así antes?” “No”, admitió.