Numbers 23:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? Te he tomado para que maldigas a mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Balac dixo à Balaam, Que me has hecho? Y o te he tomado paraque maldigas a mis enemigos, y heaqui tu has bendicho bendiziendo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Balac dijo a Balaán: — ¿Qué me has hecho? ¡Yo te he traído para que maldigas a mis enemigos y tú, por el contrario, los bendices!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Balac dijo a Balaán: —¿Qué me has hecho? ¡Yo te he traído para que maldigas a mis enemigos y tú, por el contrario, los bendices!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Balac dijo a Balaán: —¿Qué me has hecho? ¡Yo te he traído para que maldigas a mis enemigos y tú, por el contrario, los bendices!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Balac dijo a Balaán: — ¿Qué me has hecho? ¡Yo te he traído para que maldigas a mis enemigos y tú, por el contrario, los bendices!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? Te tomé para maldecir a mis enemigos, pero mira, ¡los has llenado de bendiciones!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? Te tomé para que maldigas a mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones.
Spanish DHH 1996
Entonces Balac dijo a Balaam: –¿Qué estás haciendo? Yo te traje para que maldijeras a mis enemigos, y tú te has puesto a bendecirlos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? Te he tomado para que maldigas a mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? ¡Para maldecir a mis enemigos te hice venir, y he aquí los bendices!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Balac dijo a Balaam: «¿Qué me has hecho? Te he traído para maldecir a mis enemigos, pero mira, ¡los has llenado de bendiciones!».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Qué me has hecho? —preguntó el rey Balac—. ¡Yo te dije que maldijeras a mis enemigos, pero tú los has bendecido!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el rey Balac le reclamó a Balaam: —¿Qué me has hecho? Te traje para maldecir a mis enemigos. ¡En cambio, los has bendecido!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Balac le reclamó a Balán: —¿Qué me has hecho? Te traje para que lanzaras una maldición sobre mis enemigos, ¡y resulta que no has hecho más que bendecirlos!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Balac le dijo a Balán: —¿Qué es esto que me has hecho? Te he traído para que maldigas a mis enemigos, pero no has hecho más que bendecirlos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Balac dijo a Balaam: —¿Qué me has hecho? Te he traído para que maldigas a mis enemigos, y tú has proferido bendiciones.
Spanish RVA 1989
Entonces Balac dijo a Balaam: —¿Qué me has hecho? ¡Te he tomado para que maldigas a mis enemigos, y he aquí tú los has colmado de bendiciones!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Balac dijo a Balaam: —¿Qué me has hecho? ¡Te he tomado para que maldigas a mis enemigos, y he aquí tú los has colmado de bendiciones!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Balac le dijo a Balaam: «Pero, ¿qué es lo que haces conmigo? Te hice venir para que maldijeras a mis enemigos, ¡y ahora resulta que los estás bendiciendo!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Balac dijo á Balaam: ¿Qué me has hecho? hete tomado para que maldigas á mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Balac dijo á Balaam: ¿Qué me has hecho? hete tomado para que maldigas á mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? Te he traído para que maldigas a mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Balac dijo a Balaam: —¿Qué me has hecho? Te he traído para que maldigas a mis enemigos, y tú has proferido bendiciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? Te he traído para que maldigas a mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al oír esto, Balac se quejó con Balaam: —¿Qué te pasa? ¡Te traje para que maldigas a mis enemigos, y has hecho todo lo contrario! Pero Balaam contestó:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Balac se quejó a Balaam, “¿Qué esesto que me has hecho? Te traje aquí para maldecir a mis enemigos, ¡y ahora mira! ¡Todo lo que has hecho es bendecirlos!”