Numbers 23:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Balaam dijo a Balac: Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; por ventura el SEÑOR me vendrá al encuentro, y cualquiera cosa que me mostrare, te la noticiaré. Y así se fue solo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Balaam dixo à Balac, Ponte junto à tu holo causto, y yo yré, por vẽtura Iehoua me vendrá àl encuẽtro, y qualquiera coſa que me mostrare yo te la denunciáre. Y anſi ſe fue solo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego Balaán dijo a Balac: — Quédate junto a tu holocausto mientras yo me retiro por si el Señor quiere manifestárseme; si es así, te comunicaré cualquiera cosa que me revele. Se fue Balaán hacia una colina sin vegetación
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego Balaán dijo a Balac: —Quédate junto a tu holocausto mientras yo me retiro por si el Señor quiere manifestárseme; si es así, te comunicaré cualquiera cosa que me revele. Se fue Balaán hacia una colina sin vegetación
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego Balaán dijo a Balac: —Quédate junto a tu holocausto mientras yo me retiro por si el Señor quiere manifestárseme; si es así, te comunicaré cualquiera cosa que me revele. Se fue Balaán hacia una colina sin vegetación
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego Balaán dijo a Balac: — Quédate junto a tu holocausto mientras yo me retiro por si el Señor quiere manifestárseme; si es así, te comunicaré cualquiera cosa que me revele. Se fue Balaán hacia una colina sin vegetación
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Balaam dijo a Balac: Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; quizá el SEÑOR venga a mi encuentro, y lo que me manifieste te lo haré saber. Y se fue a un cerro pelado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Balaam dijo a Balac: Ponte junto a tu holocausto, y yo iré: quizá Jehová vendrá a encontrarme, y cualquier cosa que Él me muestre, te la haré saber. Y se fue a un monte.
Spanish DHH 1996
Y Balaam dijo a Balac: –Quédate junto al sacrificio, mientras yo voy a ver si el Señor viene a encontrarse conmigo. Luego te comunicaré lo que él me dé a conocer. Balaam se fue a una colina desierta,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Balaam dijo a Balac: Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; por ventura el SEÑOR me vendrá al encuentro, y cualquiera cosa que me mostrare, te la haré saber. Y así se fue solo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Balaam dijo a Balac: colócate junto a tu holocausto mientras yo voy. Quizá YHVH me venga al encuentro. La palabra que me muestre, te la declararé. Y se fue a un monte descubierto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Luego Balaam dijo a Balac: «Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; quizá el S eñor*** venga a mi encuentro, y lo que me manifieste te lo haré saber». Y se fue a un cerro sin vegetación.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Balán le dijo al rey: «Quédate junto al altar de los sacrificios y yo iré a ver si el Señor se encuentra conmigo. Entonces te diré lo que él me diga». Subió luego hacia una cumbre solitaria,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Balaam le dijo a Balac: «Quédate aquí con tus ofrendas quemadas y yo iré a ver si el Señor me responde. Entonces te diré lo que él me revele». Así que Balaam fue solo a la cima de una colina sin vegetación
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Balán le dijo a Balac: «Quédate aquí, al lado de tu holocausto, mientras yo voy a ver si el SEÑOR quiere reunirse conmigo. Luego te comunicaré lo que él me revele.» Y se fue a un cerro desierto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Balán le dijo a Balac: —Quédate al lado de tu sacrificio que debe quemarse completamente, y yo iré a ver si el SEÑOR quiere encontrarse conmigo; luego te diré lo que él me revele. Entonces Balán se fue a la cima de una montaña donde no había árboles ni pasto,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego Balaam dijo a Balac: —Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; quizá el Señor salga a mi encuentro, y cualquier cosa que me muestre, te la haré saber. Y se fue a un monte desolado.
Spanish RVA 1989
Luego dijo Balaam a Balac: —Quédate de pie junto a tu holocausto, y yo me iré; quizás suceda que Jehovah me venga al encuentro. Cualquier cosa que me muestre, te la avisaré. Y él se fue a un cerro.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego dijo Balaam a Balac: —Quédate de pie junto a tu holocausto, y yo me iré; quizás suceda que el SEÑOR me venga al encuentro. Cualquier cosa que me muestre, te la avisaré. Y él se fue a un cerro.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego Balaam le dijo a Balac: «Quédate junto a tu holocausto, que yo iré a ver si el Señor quiere encontrarse conmigo. Si hay algo que él me muestre, te lo haré saber.» Y Balaam se fue a un monte desolado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Balaam dijo á Balac: Ponte junto á tu holocausto, y yo iré: quizá Jehová me vendrá al encuentro, y cualquiera cosa que me mostrare, te la noticiaré. Y así se fué solo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Balaam dijo á Balac: Ponte junto á tu holocausto, y yo iré: quizá Jehová me vendrá al encuentro, y cualquiera cosa que me mostrare, te la noticiaré. Y así se fué solo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Balaam dijo a Balac: Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; quizá Jehová me vendrá al encuentro, y cualquiera cosa que me mostrare, te avisaré. Y se fue a un monte descubierto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego Balaam dijo a Balac: —Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; quizá Jehová salga a mi encuentro, y cualquier cosa que me muestre, te la haré saber. Y se fue a un monte descubierto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Balaam dijo a Balac: Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; quizá Jehová me vendrá al encuentro, y cualquiera cosa que me mostrare, te avisaré. Y se fue a un monte descubierto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Balaam le dijo a Balac: «Quédate aquí. Yo debo esperar a que Dios venga y me diga lo que debo hacer». Balaam se fue a un lugar alto y solitario.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Balaam le dijo a Balac, “Espera aquí junto a tu holocausto mientras voy a ver si quizás el Señor vendrá y se reunirá conmigo. Cualquier cosa que me revele, la compartiré contigo”. Entonces Balaam se fue a escalar un peñasco rocoso.