Numbers 23:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque de la cumbre de las peñas lo he visto, y desde los collados lo he mirado; he aquí un pueblo que habitará confiado, y no será contado entre los gentiles.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque de la cumbre de las peñas lo he viſto, y desde los collados lo he mirado: heaqui vn pueblo que habitará con fiado, y no ſerá contado entre las Gentes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los veo desde la cumbre de los montes, los contemplo desde las colinas: es un pueblo que habita separado y no se considera como una nación más.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los veo desde la cumbre de los montes, los contemplo desde las colinas: es un pueblo que habita separado y no se considera como una nación más.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los veo desde la cumbre de los montes, los contemplo desde las colinas: es un pueblo que habita separado y no se considera como una nación más.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los veo desde la cumbre de los montes, los contemplo desde las colinas: es un pueblo que habita separado y no se considera como una nación más.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque desde la cumbre de las peñas lo veo, y desde los montes lo observo. He aquí, es un pueblo que mora aparte, y que no será contado entre las naciones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque de la cumbre de las peñas lo veré, y desde los collados lo miraré: He aquí un pueblo que habitará apartado, y no será contado entre las naciones.
Spanish DHH 1996
Desde estas altas rocas puedo verlo, desde estas colinas lo miro: es un pueblo que vive apartado, distinto de los otros pueblos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque de la cumbre de las peñas lo he visto, y desde los collados lo he mirado; he aquí un pueblo que habitará confiado, y no será contado entre los gentiles.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En verdad, desde la cumbre de las peñas lo contemplo, Desde los collados lo diviso: Ve ahí un pueblo que mora aparte, Y entre las naciones no será contado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Porque desde la cumbre de las peñas lo veo, Y desde los montes lo observo. Este es un pueblo que mora aparte, Y que no será contado entre las naciones.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los he visto desde las altas cumbres, los he observado desde las colinas. Viven solos, y prefieren ser distintos a cualquiera otra nación.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Desde las cimas del precipicio los veo; los miro desde las colinas. Veo a un pueblo que vive aislado, apartado de las otras naciones.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Desde la cima de las peñas lo veo; desde las colinas lo contemplo: es un pueblo que vive apartado, que no se cuenta entre las naciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Puedo verlos desde la cima de las montañas y desde las colinas los observo. Es un pueblo que vive apartado y no se considera una nación entre las naciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque desde la cumbre de las peñas puedo verlo, desde los collados puedo mirarlo; es un pueblo que habita confiado y no se cuenta entre las naciones.
Spanish RVA 1989
Porque desde la cumbre de las peñas lo veo; desde las colinas lo diviso. He aquí un pueblo que ha de habitar solitario y que no ha de ser contado entre las naciones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque desde la cumbre de las peñas lo veo; desde las colinas lo diviso. He aquí un pueblo que ha de habitar solitario y que no ha de ser contado entre las naciones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Desde lo alto de las peñas puedo verlo; desde las colinas puedo observarlo. Es un pueblo que habita confiado, y que las naciones no toman en cuenta.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque de la cumbre de las peñas lo veré, Y desde los collados lo miraré: He aquí un pueblo que habitará confiado, Y no será contado entre las gentes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque de la cumbre de las peñas lo veré, Y desde los collados lo miraré: He aquí un pueblo que habitará confiado, Y no será contado entre las gentes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque de la cumbre de las peñas lo veré, Y desde los collados lo miraré; He aquí un pueblo que habitará confiado, Y no será contado entre las naciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Porque desde la cumbre de las peñas puedo verlo, desde los collados puedo mirarlo; es un pueblo que habita confiado y no se cuenta entre las naciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque de la cumbre de las peñas lo veré, Y desde los collados lo miraré; He aquí un pueblo que habitará confiado, Y no será contado entre las naciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Desde lo más alto de las montañas contemplo a ese pueblo especial. Sí, desde las alturas contemplo a ese pueblo obediente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque yo los miro desde lo alto de los peñascos; los observo desde las colinas. Veo un pueblo que vive por su cuenta, diferente de las otras naciones.