Numbers 3:29 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Las familias de los hijos de Caath aſſen tarán àl lado del Tabernaculo àl Mediodia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los clanes de los queatitas acampaban al lado sur de la Morada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los clanes de los queatitas acampaban al lado sur de la Morada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los clanes de los queatitas acampaban al lado sur de la Morada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los clanes de los queatitas acampaban al lado sur de la Morada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Las familias de los hijos de Coat habían de acampar al lado sur del tabernáculo;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, hacia el sur;
Spanish DHH 1996
y acampaban al lado sur del santuario.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Las familias de los hijos de Coat acampaban al costado meridional del Tabernáculo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Las familias de los hijos de Coat acampaban al lado sur del tabernáculo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Moisés, pues, recibió dinero para redimir a los primogénitos que sobrepasaban el número de los levitas. (Todos los demás estaban redimidos porque los levitas habían sido entregados al Señor en su lugar).
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y se les asignó el área sur del tabernáculo para su campamento.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los clanes coatitas acampaban al sur del santuario.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los grupos familiares coatitas acampaban al lado sur de la carpa sagrada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las familias de los hijos de Coat acampaban al lado del tabernáculo, hacia el sur.
Spanish RVA 1989
Los clanes de los hijos de Cohat acamparán al lado sur del tabernáculo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los clanes de los hijos de Cohat acamparán al lado sur del tabernáculo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las familias de los hijos de Coat acampaban en el ala sur, a un costado del tabernáculo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Las familias de los hijos de Coath acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Las familias de los hijos de Coath acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, al sur;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las familias de los hijos de Coat acampaban al lado del Tabernáculo, hacia el sur.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, al sur;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El campamento de las familias de Coat estaba en el lado sur del Tabernáculo.