Numbers 31:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y les dijo Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixoles Moyſen, Todas las mugeres aueys reſeruado?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
diciéndoles: — ¿Cómo es que han dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
diciéndoles: —¿Cómo es que habéis dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
diciéndoles: —¿Cómo es que han dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
diciéndoles: — ¿Cómo es que habéis dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y les dijo Moisés: ¿Habéis dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y les dijo Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?
Spanish DHH 1996
y les dijo: –¿Por qué dejasteis con vida a las mujeres?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y les dijo Moisés: ¿Todas las mujeres habéis salvado vivas?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y les dijo Moisés: ¿Pero habéis dejado con vida a todas las hembras?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y Moisés les dijo: «¿Han dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«¿Por qué dejaron con vida a las mujeres? —les preguntó—.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«¿Por qué dejaron con vida a las mujeres? —les reclamó—.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«¿Cómo es que dejaron con vida a las mujeres? —les preguntó—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moisés les dijo: —¿Por qué dejaron vivas a todas las mujeres?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y les dijo: —¿Por qué habéis dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish RVA 1989
y les dijo: —¿Habéis dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y les dijo: —¿Han dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Les reclamó: «¿Por qué dejaron con vida a todas las mujeres?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y díjoles Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y díjoles Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y les dijo Moisés: ¿Por qué habéis dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Les dijo Moisés: «¿Por qué habéis dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y les dijo Moisés: ¿Por qué habéis dejado con vida a todas las mujeres?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Perdónenle la vida a las mujeres que sean vírgenes, y quédense con ellas. Pero maten de inmediato a todas las mujeres que hayan tenido relaciones sexuales. Maten también a todos los niños varones.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué dejaste vivir a todas las mujeres?” les preguntó.