Numbers 31:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los madianitas; después serás recogido a tus pueblos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Haz la vengança de los hijos de Iſrael de los Madianitas, deſpues serás recogido à tus pueblos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Haz primero que los israelitas se venguen de los madianitas; después irás a reunirte con tus antepasados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Haz primero que los israelitas se venguen de los madianitas; después irás a reunirte con tus antepasados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Haz primero que los israelitas se venguen de los madianitas; después irás a reunirte con tus antepasados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Haz primero que los israelitas se venguen de los madianitas; después irás a reunirte con tus antepasados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Toma venganza completa sobre los madianitas por los hijos de Israel; después serás reunido a tu pueblo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Haz la venganza de los hijos de Israel contra los madianitas; después serás recogido a tu pueblo.
Spanish DHH 1996
“Véngate de los madianitas en nombre de los israelitas. Después de eso, morirás.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los madianitas; después serás recogido a tu pueblo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Toma venganza completa de los hijos de Israel contra los madianitas. Después serás reunido a tu pueblo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Toma completa venganza sobre los madianitas por los israelitas; después serás reunido a tu pueblo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Toma venganza de los madianitas por haber inducido a Israel a la idolatría. Luego morirás».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«En nombre del pueblo de Israel, toma venganza en contra de los madianitas por haber conducido a mi pueblo a la idolatría. Después morirás y te reunirás con tus antepasados».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Antes de partir de este mundo para reunirte con tus antepasados, en nombre de tu pueblo tienes que vengarte de los madianitas.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Antes de que mueras y te reúnas con tus antepasados, quiero que tomes venganza por parte de los israelitas contra los madianitas».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Ejecuta la venganza de los hijos de Israel contra los madianitas; después irás a reunirte con tu pueblo.
Spanish RVA 1989
"Lleva a cabo por completo la venganza de los hijos de Israel contra los madianitas, y después serás reunido con tu pueblo."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Lleva a cabo por completo la venganza de los hijos de Israel contra los madianitas, y después serás reunido con tu pueblo”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Toma venganza por los hijos de Israel en contra de los madianitas. Después de eso, irás a reunirte con tus antepasados.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los Madianitas; después serás recogido á tus pueblos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los Madianitas; después serás recogido á tus pueblos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Haz la venganza de los hijos de Israel contra los madianitas; después serás recogido a tu pueblo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Ejecuta la venganza de los hijos de Israel contra los madianitas; después irás a reunirte con tu pueblo.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Haz la venganza de los hijos de Israel contra los madianitas; después serás recogido a tu pueblo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Como los madianitas no quisieron ayudar a los israelitas, debes vengarte de ellos; después de eso, morirás».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Castiga a los madianitas por lo que le hicieron a los israelitas. Después de eso te unirás a tus antepasados en la muerte”.