Numbers 32:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces ellos vinieron a él y dijeron: Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado, y ciudades para nuestros niños;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces ellos sellegarõ à el, y dixerõ. Edisicaremos aqui majadas para nuestro ganado, y ciudades para nuestros niños,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces ellos se acercaron a Moisés y le dijeron: — Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado y ciudades para nuestros niños.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces ellos se acercaron a Moisés y le dijeron: —Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado y ciudades para nuestros niños.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces ellos se acercaron a Moisés y le dijeron: —Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado y ciudades para nuestros niños.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces ellos se acercaron a Moisés y le dijeron: — Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado y ciudades para nuestros niños.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces ellos se acercaron a él, y le dijeron: Edificaremos aquí apriscos para nuestro ganado y ciudades para nuestros pequeños;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces ellos se acercaron a él y dijeron: Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado, y ciudades para nuestros niños;
Spanish DHH 1996
Entonces se acercaron a Moisés y le dijeron: –Lo que queremos es construir aquí corrales para nuestras ovejas y vacas, y ciudades para nuestras familias.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Entonces ellos vinieron a él y dijeron: Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado, y ciudades para nuestros niños;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces ellos se le acercaron y dijeron: Construiremos aquí corrales para nuestro ganado y ciudades para nuestros pequeños.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces ellos se acercaron a él, y le dijeron: «Edificaremos aquí establos para nuestro ganado y ciudades para nuestros pequeños;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―De ninguna manera —explicaron ellos—. Queremos construir rediles para nuestros ganados y ciudades para nuestros pequeños,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero ellos se acercaron a Moisés y le dijeron: —Nosotros simplemente queremos construir corrales para nuestros animales y ciudades fortificadas para nuestras esposas e hijos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces ellos se acercaron otra vez a Moisés, y le dijeron: —Vamos a construir corrales para el ganado, y a edificar ciudades para nuestros pequeños.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los de Rubén y Gad se acercaron a Moisés y le dijeron: —Déjanos construir aquí corrales para nuestro ganado y edificar ciudades para nuestras familias.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces fueron ellos ante Moisés, y le dijeron: —Edificaremos aquí corrales para nuestro ganado y ciudades para nuestros niños.
Spanish RVA 1989
Entonces ellos se acercaron a él y le dijeron: —Aquí edificaremos rediles para nuestras ovejas y ciudades para nuestros niños;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces ellos se acercaron a él y le dijeron: —Aquí edificaremos rediles para nuestras ovejas y ciudades para nuestros niños;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces ellos hablaron con Moisés y le dijeron: «Vamos a levantar aquí corrales para nuestro ganado, y ciudades para nuestros hijos,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces ellos se allegaron á él y dijeron: Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado, y ciudades para nuestros niños;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces ellos se allegaron á él y dijeron: Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado, y ciudades para nuestros niños;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces ellos vinieron a Moisés y dijeron: Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado, y ciudades para nuestros niños;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces fueron ellos ante Moisés, y le dijeron: —Edificaremos aquí corrales para nuestro ganado y ciudades para nuestros niños.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces ellos vinieron a Moisés y dijeron: Edificaremos aquí majadas para nuestro ganado, y ciudades para nuestros niños;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces los de la tribu de Rubén y los de Gad le contestaron a Moisés: —Nosotros construiremos casas para nuestros hijos, y corrales para el ganado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces las tribus de Gad y Rubén vinieron a Moisés y le dijeron: “Planeamos construir muros de piedra para mantener a salvo nuestro ganado y pueblos para nuestros hijos.