Numbers 32:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Por tanto , dijeron, si hallamos gracia en tus ojos, dése esta tierra a tus siervos en heredad, y no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixeron, Si hallamos gracia en tus ojos deſe eſta tierra à tus sieruos en heredad, no nos hagas paſſar el Iordan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Nos harían un favor si nos das esta tierra en posesión y no nos haces cruzar el Jordán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Nos haríais un favor si nos das esta tierra en posesión y no nos haces cruzar el Jordán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Nos harían un favor si nos das esta tierra en posesión y no nos haces cruzar el Jordán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Nos haríais un favor si nos das esta tierra en posesión y no nos haces cruzar el Jordán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijeron: Si hemos hallado gracia ante tus ojos, que se dé esta tierra a tus siervos como posesión; no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, dijeron, si hemos hallado gracia en tus ojos, que se dé esta tierra a tus siervos en heredad, y no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish DHH 1996
Si te parece bien, danos ese territorio a nosotros, y no nos hagas pasar el río Jordán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, dijeron, si hallamos gracia en tus ojos, dése esta tierra a tus esclavos en heredad, y no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, dijeron, si hemos hallado gracia ante tus ojos, que se dé esta tierra a tus siervos en propiedad. No nos hagas pasar el Jordán.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si hemos hallado gracia ante tus ojos, que se dé esta tierra a tus siervos como posesión; no nos hagas pasar el Jordán», le dijeron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Permítasenos tener esta tierra como porción nuestra en vez de tener parte al otro lado del río Jordán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si contamos con su favor, permítannos ocupar esta tierra como nuestra propiedad en lugar de darnos tierra al otro lado del río Jordán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si nos hemos ganado tu favor, permítenos tomar esas tierras como heredad. No nos hagas cruzar el Jordán.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si tienes una buena opinión de nosotros, tus siervos, danos esa tierra, y no nos hagas atravesar el río Jordán.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto —dijeron— si hallamos gracia a tus ojos, pedimos que se nos dé esta tierra en heredad, y no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish RVA 1989
Por eso—dijeron—, si hemos hallado gracia ante tus ojos, sea dada esta tierra a tus siervos como posesión; no nos hagas cruzar el Jordán.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por eso —dijeron—, si hemos hallado gracia ante tus ojos, sea dada esta tierra a tus siervos como posesión; no nos hagas cruzar el Jordán.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si te parece bien, ordena que esta tierra le sea dada a tus siervos como su propiedad familiar. ¡No nos hagas cruzar el Jordán!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, dijeron, si hallamos gracia en tus ojos, dése esta tierra á tus siervos en heredad, y no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, dijeron, si hallamos gracia en tus ojos, dése esta tierra á tus siervos en heredad, y no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, dijeron, si hallamos gracia en tus ojos, dése esta tierra a tus siervos en heredad, y no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tanto —dijeron— si hallamos gracia a tus ojos, da esta tierra a tus siervos en heredad y no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, dijeron, si hallamos gracia en tus ojos, dése esta tierra a tus siervos en heredad, y no nos hagas pasar el Jordán.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
así que ahora les rogamos que nos dejen vivir en ellas. Y si a ustedes les parece bien, ya no iremos a vivir al otro lado del río Jordán.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Continuaron: “Por favor, responde favorablemente a nuestra petición: danos esta tierra. No nos hagas cruzar el Jordán”.