Numbers 32:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y respondió Moisés a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: ¿Vendrán vuestros hermanos a la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y respondió Moyſen à los hijos de Gad, y à los hijos de Ruben, Vendran vuestros hermanos à la guerra, y vosotros os quedareys aqui?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Moisés respondió a los gaditas y a los rubenitas: — ¿Van a ir sus hermanos a la guerra mientras ustedes se quedan aquí?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Moisés respondió a los gaditas y a los rubenitas: —¿Van a ir vuestros hermanos a la guerra mientras vosotros os quedáis aquí?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Moisés respondió a los gaditas y a los rubenitas: —¿Van a ir sus hermanos a la guerra mientras ustedes se quedan aquí?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Moisés respondió a los gaditas y a los rubenitas: — ¿Van a ir vuestros hermanos a la guerra mientras vosotros os quedáis aquí?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Moisés dijo a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: ¿Irán vuestros hermanos a la guerra, mientras vosotros os quedáis aquí?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y respondió Moisés a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: ¿Irán vuestros hermanos a la guerra, y vosotros os quedaréis sentados aquí?
Spanish DHH 1996
Pero Moisés les respondió: –¿Queréis vosotros quedaros aquí, mientras vuestros compatriotas van a la guerra?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y respondió Moisés a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: ¿Vendrán vuestros hermanos a la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Moisés respondió a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: ¿Irán vuestros hermanos a la batalla, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Moisés dijo a los gaditas y a los rubenitas: «¿Irán sus hermanos a la guerra, mientras ustedes se quedan aquí?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Quieren decir que desean establecerse aquí, mientras sus hermanos van al otro lado del Jordán y realizan la conquista? —preguntó Moisés—.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Significa esto que ustedes pretenden quedarse aquí mientras sus hermanos cruzan el río y combaten sin su apoyo? —preguntó Moisés a los hombres de Gad y de Rubén—.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Moisés les dijo a los rubenitas y a los gaditas: —¿Les parece justo que sus hermanos vayan al combate mientras ustedes se quedan aquí sentados?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Moisés les dijo a los de Gad y Rubén: —¿Es que sus hermanos deben ir a la guerra mientras ustedes se quedan aquí?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Moisés respondió a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: —¿Irán vuestros hermanos a la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish RVA 1989
Pero Moisés respondió a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén; —¿Irán vuestros hermanos a la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero Moisés respondió a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén; —¿Irán sus hermanos a la guerra y ustedes se quedarán aquí?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Moisés les respondió a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: «¿Y sus hermanos irán a la guerra, mientras ustedes se quedan aquí?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondió Moisés á los hijos de Gad y á los hijos de Rubén: ¿Vendrán vuestros hermanos á la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondió Moisés á los hijos de Gad y á los hijos de Rubén: ¿Vendrán vuestros hermanos á la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y respondió Moisés a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: ¿Irán vuestros hermanos a la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Moisés respondió a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: —¿Irán vuestros hermanos a la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y respondió Moisés a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: ¿Irán vuestros hermanos a la guerra, y vosotros os quedaréis aquí?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Moisés les contestó: —Así que a ustedes les parece bien quedarse aquí mientras sus hermanos van a la guerra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En respuesta Moisés preguntó a las tribus de Gad y Rubén: “¿Esperas que tus hermanos vayan a luchar mientras tú te quedas aquí sentado?