Numbers 32:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Y por qué desanimáis el corazón de los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que les ha dado el SEÑOR?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y por que impedis el animo de los hijos de Iſrael, paraque no paſſen à la tierra que les ha dado Iehoua?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Por qué desaniman a los israelitas para que no crucen a la tierra que el Señor les ha dado?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¿Por qué desanimáis a los israelitas para que no crucen a la tierra que el Señor les ha dado?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¿Por qué desaniman a los israelitas para que no crucen a la tierra que el Señor les ha dado?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Por qué desanimáis a los israelitas para que no crucen a la tierra que el Señor les ha dado?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Por qué desalentáis a los hijos de Israel a fin de que no pasen a la tierra que el SEÑOR les ha dado?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Y por qué desanimáis el corazón de los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que les ha dado Jehová?
Spanish DHH 1996
¿Por qué queréis desanimar a los israelitas para que no pasen al país que el Señor les ha dado?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Y por qué desanimáis el corazón de los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que les ha dado el SEÑOR?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Por qué desanimáis el corazón de los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que YHVH les ha dado?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Por qué desalientan a los israelitas a fin de que no pasen a la tierra que el S eñor*** les ha dado?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Están tratando de desalentar al resto del pueblo para que no pase al otro lado, a la tierra que el Señor les ha dado?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Por qué quieren desalentar al resto del pueblo de Israel de cruzar a la tierra que el Señor le ha dado?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los israelitas se han propuesto conquistar la tierra que el SEÑOR les ha dado; ¿no se dan cuenta de que esto los desanimaría?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¿Por qué tratan de desanimar a los israelitas para que no pasen a la tierra que el SEÑOR les ha dado?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¿Por qué desanimáis a los hijos de Israel para que no pasen a la tierra que les ha dado el Señor?
Spanish RVA 1989
¿Por qué desalentáis a los hijos de Israel, de modo que no crucen a la tierra que les ha dado Jehovah?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¿Por qué desalientan a los hijos de Israel, de modo que no crucen a la tierra que les ha dado el SEÑOR?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¿Por qué desaniman así a los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que el Señor les ha dado?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Y por qué prevenís el ánimo de los hijos de Israel, para que no pasen á la tierra que les ha dado Jehová?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Y por qué prevenís el ánimo de los hijos de Israel, para que no pasen á la tierra que les ha dado Jehová?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Y por qué desanimáis a los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que les ha dado Jehová?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¿Por qué desanimáis a los hijos de Israel para que no pasen a la tierra que les ha dado Jehová?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Y por qué desanimáis a los hijos de Israel, para que no pasen a la tierra que les ha dado Jehová?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Por culpa de ustedes las demás tribus se van a desanimar, y ya no van a querer ir al territorio que Dios les ha dado!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Por qué desanimar a los israelitas para que no crucen al país que el Señor les ha dado?