Numbers 35:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si con piedra de mano, de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi con piedra de mano de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es, el homicida morirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si lo golpea con un instrumento de piedra capaz de causar la muerte y, en efecto, el golpeado muere, se trata de un asesinato, y el asesino deberá morir ejecutado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si lo golpea con un instrumento de piedra capaz de causar la muerte y, en efecto, el golpeado muere, se trata de un asesinato, y el asesino deberá morir ejecutado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si lo golpea con un instrumento de piedra capaz de causar la muerte y, en efecto, el golpeado muere, se trata de un asesinato, y el asesino deberá morir ejecutado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si lo golpea con un instrumento de piedra capaz de causar la muerte y, en efecto, el golpeado muere, se trata de un asesinato, y el asesino deberá morir ejecutado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y si lo hirió con una piedra en la mano, por la cual pueda morir, y muere, es un asesino; al asesino ciertamente se le dará muerte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si con piedra de mano, de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
Spanish DHH 1996
“Si alguien golpea a otro con una piedra que pueda causar la muerte, y el golpeado muere, se trata de un asesinato, y el asesino será condenado a muerte.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si con piedra de mano, de que pueda morir, le hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si lo hiere piedra en mano, con que pueda matar, y muere, es un homicida. El homicida será muerto irremisiblemente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si lo hirió con una piedra en la mano, por la cual pueda morir, y muere, es un asesino; al asesino ciertamente se le dará muerte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si el hombre murió porque lo golpearon con una piedra grande, se trata de un asesinato, y el asesino debe morir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si alguien con una piedra en la mano golpea y mata a otro, comete homicidio y el asesino debe ser ejecutado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si alguien golpea a una persona con una piedra, y esa persona muere, el agresor es un asesino y será condenado a muerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si alguien golpea a otro con una piedra que pueda causar la muerte y el que recibe el golpe muere, se trata de un asesinato, y el asesino debe ser condenado a muerte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si lo hiere con una piedra que puede causar la muerte, y muere, es homicida: el homicida morirá.
Spanish RVA 1989
"‘Si lo hiere con una piedra en la mano, con la cual pueda causarle la muerte, y él muere, es un asesino. El asesino morirá irremisiblemente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“‘Si lo hiere con una piedra, con la cual pueda causarle la muerte, y él muere, es un asesino. El asesino morirá irremisiblemente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»”Si la agresión se hizo con una piedra en la mano, capaz de causar la muerte, y la víctima muere, se trata de un homicidio, y el homicida será condenado a muerte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si con piedra de mano, de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si con piedra de mano, de que pueda morir, lo hiriere, y muriere, homicida es; el homicida morirá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si con piedra en la mano, que pueda dar muerte, lo hiriere y muriere, homicida es; el homicida morirá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Si lo hiere con una piedra que puede causar la muerte, y muere, homicida es: el homicida morirá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si con piedra en la mano, que pueda dar muerte, lo hiriere y muriere, homicida es; el homicida morirá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Al que mate a otro con una piedra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si alguien tomaun trozo de piedra que pueda ser usado como arma y golpea a alguien con ella, y lo mata, esa persona es un asesino y debe ser ejecutado.