Obadiah 1:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Por tu violencia en contra de tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porla injuria de tu hermano Iacob, te cubrirá verguẽça, y seras talado para siẽpre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por tu violencia contra Jacob, tu hermano, serás humillado y exterminado para siempre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por tu violencia contra Jacob, tu hermano, serás humillado y exterminado para siempre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por tu violencia contra Jacob, tu hermano, serás humillado y exterminado para siempre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por tu violencia contra Jacob, tu hermano, serás humillado y exterminado para siempre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por la violencia contra tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza, y serás cortado para siempre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por la injuria contra tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre.
Spanish DHH 1996
“Quedarás cubierto de vergüenza y destruido para siempre por haber maltratado y matado a tu hermano Jacob.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tu violencia en contra de tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Contra tu hermano Jacob, Te cubrirá la vergüenza y serás para siempre destruido.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶»Por la violencia contra tu hermano Jacob, Te cubrirá la vergüenza, Y serás cortado para siempre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Y ¿por qué será castigado de tal manera Edom, el pueblo de los descendientes de Esaú? ¡Por lo que le hiciste a los israelitas, los descendientes de tu hermano Jacob! Ahora tus maldades quedarán al descubierto, para que todos se den cuenta de todo el daño que causaste. Serás avergonzado y destruido para siempre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»A causa de la violencia con la que trataste a tus parientes cercanos de Israel, te llenarás de vergüenza y serás destruido para siempre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Por la violencia hecha contra tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza y serás exterminado para siempre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Por la violencia con que atacaste a tu hermano Jacob, serás cubierto de vergüenza, serás borrado del mapa para siempre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por haber maltratado a tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza y serás exterminado para siempre.
Spanish RVA 1989
"Por la violencia hecha a tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza, y serás destruido para siempre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Por la violencia hecha a tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza y serás destruido para siempre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por haber injuriado a tu hermano Jacob, quedarás en vergüenza y serás eliminado para siempre.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por la injuria de tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por la injuria de tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por la injuria a tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás cortado para siempre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Por haber maltratado a tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza y serás exterminado para siempre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por la injuria a tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás cortado para siempre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Tú, Edom, quedarás en vergüenza y serás destruido por completo por haber tratado con violencia a tus parientes, los israelitas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por causa de la violencia con la que has tratado a tus hermanos, los descendientes de Jacob, tendrás que avergonzarte de ti mismo y quedarás destruido para siempre.