Philippians 1:23 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho) teniendo deseo de ser desatado, y estar con Cristo, lo cual es mucho mejor;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque de ambas coſas estoy pueſto en estrecho) teniendo deſſeo deser desatado, y eſtar con el Chriſto, mucho mejor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ambas cosas me presionan: por un lado, quiero morir y estar con Cristo, que es, con mucho, lo mejor;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ambas cosas me presionan: por un lado, quiero morir y estar con Cristo, que es, con mucho, lo mejor;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ambas cosas me presionan: por un lado, quiero morir y estar con Cristo, que es, con mucho, lo mejor;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ambas cosas me presionan: por un lado, quiero morir y estar con Cristo, que es, con mucho, lo mejor;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pues de ambos lados me siento apremiado, teniendo el deseo de partir y estar con Cristo, pues eso es mucho mejor;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor;
Spanish DHH 1996
Me es difícil decidirme por una de las dos cosas: por un lado, quisiera morir para ir a estar con Cristo, pues eso sería mucho mejor para mí;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho) teniendo deseo de ser desatado, y estar con Cristo, lo cual es mucho mejor;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pues de ambos lados estoy cons-treñido, teniendo el anhelo de partir y estar con Cristo, que es muchísimo mejor,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque de ambos lados me siento apremiado, teniendo el deseo de partir y estar con Cristo, pues eso es mucho mejor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Realmente me es difícil elegir cualquiera de las dos posibilidades. Deseo morir y estar con Cristo, que es muchísimo mejor;
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo el deseo de partir y estar con el Mesías, lo cual es muchísimo mejor;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Estoy dividido entre dos deseos: quisiera partir y estar con Cristo, lo cual sería mucho mejor para mí;
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Me siento presionado por dos posibilidades: deseo partir y estar con Cristo, que es muchísimo mejor,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Es difícil elegir entre esas dos cosas. Deseo irme y estar con Cristo, que es muchísimo mejor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es muy difícil escoger entre vivir o morir. Algunas veces quisiera dejar esta vida y estar con Cristo, pues eso sería mucho mejor,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entre las dos posibilidades estoy en un dilema. Por un lado tengo deseo de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor;
Spanish RVA 1989
Me siento presionado por ambas partes. Tengo el deseo de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Me siento presionado por ambas partes. Tengo el deseo de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por ambas cosas me encuentro en un dilema, pues tengo el deseo de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de ser desatado, y estar con Cristo, lo cual es mucho mejor:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de ser desatado, y estar con Cristo, lo cual es mucho mejor:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor;
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de ser desatado, y estar con Cristo; lo cual [es] mucho mejor:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de partir y estar con Cristo, lo cual es muchísimo mejor;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pues estoy en un dilema: realmente quiero partir y estar con Cristo, lo que sería mucho mejor,
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pues estoy en un dilema: realmente quiero partir y estar con Cristo, lo que sería mucho mejor,