Philippians 2:28 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Así que le envío más pronto, para que viéndole os volváis a gozar, y yo esté con menos tristeza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi que embiolo mas presto, para que viendolo hos boluays à gozar, y yo esté mas ſin tristeza.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así que me he apresurado a enviárselo para que, al verlo de nuevo, recobren ustedes su alegría y disminuya mi preocupación.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así que me he apresurado a enviároslo para que, al verlo de nuevo, recobréis vuestra alegría y disminuya mi preocupación.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así que me he apresurado a enviárselo para que, al verlo de nuevo, recobren ustedes su alegría y disminuya mi preocupación.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así que me he apresurado a enviároslo para que, al verlo de nuevo, recobréis vuestra alegría y disminuya mi preocupación.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Así que lo he enviado con mayor solicitud, para que al verlo de nuevo, os regocijéis y yo esté más tranquilo en cuanto a vosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así que le envío con mayor diligencia, para que al verle otra vez, os regocijéis, y yo esté con menos tristeza.
Spanish DHH 1996
Por eso os lo he enviado a toda prisa, para que os alegréis al verle de nuevo y yo no tenga tanta tristeza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así que le envío más pronto, para que viéndole os volváis a gozar, y yo esté con menos tristeza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así que lo envío con gran urgencia, para que al verlo os volváis a regocijar, y yo esté menos triste.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que lo he enviado con mayor solicitud, para que al verlo de nuevo, se regocijen y yo esté más tranquilo en cuanto a ustedes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así que lo envío rápidamente para que, al verlo otra vez, ustedes se alegren y yo esté menos preocupado.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Así que lo envío con más urgencia, para que, al verlo de nuevo, os alegréis, y yo esté menos triste.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que estoy aún más ansioso por enviarlo de regreso a ustedes, porque sé que se pondrán contentos al verlo, y entonces ya no estaré tan preocupado por ustedes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que lo envío urgentemente para que, al verlo de nuevo, ustedes se alegren y yo esté menos preocupado.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Así que lo envío urgentemente para que, al verlo de nuevo, ustedes se alegren y yo esté menos preocupado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso se lo envío pronto para que cuando lo vean se sientan otra vez muy felices y yo esté menos triste.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así que me apresuro a enviarlo, para que al verlo de nuevo, os alegréis, y yo esté con menos tristeza.
Spanish RVA 1989
Por lo tanto, le envío con más urgencia, para que os volváis a gozar al verlo y yo esté libre de preocupación.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por lo tanto, lo envío con más urgencia, para que se vuelvan a gozar al verlo y yo esté libre de preocupación.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que lo he enviado con la mayor urgencia para que, al verlo de nuevo, ustedes puedan alegrarse y yo tener menos tristeza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así que le envío más presto, para que viéndole os volváis á gozar, y yo esté con menos tristeza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así que le envío más presto, para que viéndole os volváis á gozar, y yo esté con menos tristeza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así que le envío con mayor solicitud, para que al verle de nuevo, os gocéis, y yo esté con menos tristeza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así que me apresuro a enviarlo, para que al verlo de nuevo, os gocéis, y yo esté con menos tristeza.
Spanish Reina Valera NT 1858
Así que le envio más presto, para que viéndole os volvais á gozar, y yo esté con ménos tristeza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así que le envío con mayor solicitud, para que al verle de nuevo, os gocéis, y yo esté con menos tristeza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso lo envío enseguida, para que ustedes se alegren al verlo y yo deje de estar triste.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por ello estoy tan deseoso de enviarlo, para que cuando lo vean estén felices y yo no esté tan ansioso.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Por ello estoy tan deseoso de enviarlo, para que cuando lo vean estén felices y yo no esté tan ansioso.