Philippians 3:4 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
Aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguno parece que tiene de qué confiar en la carne, yo más que nadie .
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aunque yo tengo tambien de que cõfiar en carne. Si alguno parece que tiene de que cõfiar en carne, yo mas que nadie.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y eso que yo tengo buenas razones, muchas más que cualquier otro, para poner mi confianza en lo humano:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y eso que yo tengo buenas razones, muchas más que cualquier otro, para poner mi confianza en lo humano:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y eso que yo tengo buenas razones, muchas más que cualquier otro, para poner mi confianza en lo humano:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y eso que yo tengo buenas razones, muchas más que cualquier otro, para poner mi confianza en lo humano:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
aunque yo mismo podría confiar también en la carne. Si algún otro cree tener motivo para confiar en la carne, yo mucho más:
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aunque yo tengo también de qué confiar en la carne, si alguno piensa que tiene de qué confiar en la carne, yo más;
Spanish DHH 1996
Aunque también yo tengo razones para confiar en esas cosas. Nadie tendría más razones que yo para confiar en ellas,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguno parece que tiene de qué confiar en la carne, yo más que nadie.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Aunque también yo puedo confiar en la carne. Si algún otro cree poder confiar en la carne, yo más:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
aunque yo mismo podría confiar también en la carne. Si algún otro cree tener motivo para confiar en la carne, yo mucho más:
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo mismo tengo motivos para confiar en mis propios esfuerzos. Si alguien cree que tiene motivos para confiar en esfuerzos humanos, yo tengo más:
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguien piensa tener de qué confiar en la carne, yo más:
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
aunque, si alguien pudiera confiar en sus propios esfuerzos, ese sería yo. De hecho, si otros tienen razones para confiar en sus propios esfuerzos, ¡yo las tengo aún más!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo mismo tengo motivos para tal confianza. Si cualquier otro cree tener motivos para confiar en esfuerzos humanos, yo más:
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Si así fuera, yo tendría más motivos que cualquiera para confiar en el esfuerzo humano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Aunque yo tendría razones para confiar en mi raza y posición social, no lo hago. Así que si alguien piensa que tiene razones para confiar en su raza o posición social, yo tendría más razones que cualquier otro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aunque también yo tengo de qué confiar en los méritos humanos. Si alguno piensa que tiene de qué confiar en lo que ha hecho, yo más:
Spanish RVA 1989
Aunque yo tengo de qué confiar también en la carne. Si alguno cree tener de qué confiar en la carne, yo más:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aunque yo tengo de qué confiar también en la carne. Si alguno cree tener de qué confiar en la carne, yo más:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aunque también yo tengo de qué confiar en la carne. Si alguno piensa que tiene de qué confiar en la carne, yo más:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguno parece que tiene de qué confiar en la carne, yo más:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguno parece que tiene de qué confiar en la carne, yo más:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguno piensa que tiene de qué confiar en la carne, yo más:
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguno piensa que tiene de qué confiar en la carne, yo más:
Spanish Reina Valera NT 1858
Aunque yo tengo tambien de qué confiar en la carne. Si alguno parece que tiene de qué confiar, en la carne, yo más:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguno piensa que tiene de qué confiar en la carne, yo más:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
porque si hubiera forma alguna de depender de la naturaleza humana, yo mismo tendría esa fe. Si hay quienes creen que tienen confianza en lo humano, pues yo los supero:
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
porque si hubiera forma alguna de depender de la naturaleza humana, yo mismo tendría esa fe. Si hay quienes creen que tienen confianza en lo humano, pues yo los supero: