Philippians 4:2 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
A Evodia ruego, y a Síntique exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
A Euodias ruego, y à Syntyches exhorto que sientan lo mismo en el Señor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A Evodia y a Síntique les pido encarecidamente que se pongan de acuerdo, como cristianas que son.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A Evodia y a Síntique les pido encarecidamente que se pongan de acuerdo, como cristianas que son.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A Evodia y a Síntique les pido encarecidamente que se pongan de acuerdo, como cristianas que son.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A Evodia y a Síntique les pido encarecidamente que se pongan de acuerdo, como cristianas que son.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ruego a Evodia y a Síntique, que vivan en armonía en el Señor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
A Euodias ruego, y ruego a Sintique, que sean de un mismo sentir en el Señor.
Spanish DHH 1996
Ruego a Evodia, y también a Síntique, que se pongan de acuerdo como hermanas en el Señor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
A Evodia ruego, y a Síntique exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Exhorto a Evodia y exhorto a Síntique a que tengan el mismo sentir en el Señor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ruego a Evodia y a Síntique, que vivan en armonía en el Señor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Les ruego a Evodia y también a Síntique que se pongan de acuerdo en el Señor.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
A Evodia le ruego, y a Sintique le ruego, que se pongan de acuerdo en el Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ahora les ruego a Evodia y a Síntique, dado que pertenecen al Señor, que arreglen su desacuerdo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ruego a Evodia y también a Síntique que se pongan de acuerdo en el Señor.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ruego a Evodia y también a Síntique que se pongan de acuerdo, pues ambas están unidas al Señor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Suplico a Evodia y a Síntique que se pongan de acuerdo como hermanas en el Señor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ruego a Evodia y a Síntique que sean de un mismo sentir en el Señor.
Spanish RVA 1989
Ruego a Evodia, y ruego a Síntique que se pongan de acuerdo en el Señor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ruego a Evodia, y ruego a Síntique que se pongan de acuerdo en el Señor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ruego a Evodia y a Síntique, que se pongan de acuerdo en el Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
A Euodias ruego, y á Syntychê exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
A Euodias ruego, y á Syntychê exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ruego a Evodia y a Síntique, que sean de un mismo sentir en el Señor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ruego a Evodia y a Síntique que sean de un mismo sentir en el Señor.
Spanish Reina Valera NT 1858
A Euodias ruego, y á Syntyche exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ruego a Evodia y a Síntique, que sean de un mismo sentir en el Señor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les ruego a Evodia y a Síntique que se pongan de acuerdo, pues las dos son cristianas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
A Evodia y Síntique, les ruego que resuelvan sus diferencias la una con la otra y lleguen a un acuerdo en el Señor.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
A Evodia y Síntique, les ruego que resuelvan sus diferencias la una con la otra y lleguen a un acuerdo en el Señor.