Proverbs 1:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Tales son las sendas de todo el que codicia la ganancia, la cual prenderá la vida de sus poseedores.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tales ſon las sendas de todo cob dicioso de cobdicia, laqual prenderá el anima de ſus poſſeedores.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ese es el destino de la avaricia: quienes la practican no viven.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ese es el destino de la avaricia: quienes la practican no viven.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ese es el destino de la avaricia: quienes la practican no viven.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ese es el destino de la avaricia: quienes la practican no viven.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tales son los caminos de todo el que se beneficia por la violencia: que quita la vida de sus poseedores.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tales son las sendas de todo el que es dado a la codicia, la cual quita la vida de sus poseedores.
Spanish DHH 1996
Tal es el final de los ambiciosos: su propia ambición los mata.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tales son las sendas de todo el que codicia la ganancia, la cual prenderá la vida de sus poseedores.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tales son las sendas del que esávido de ganancia injusta, La cual quita la vida de sus dueños.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tales son los caminos de todo el que se beneficia por la violencia: Que quita la vida de sus poseedores.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así terminan los ambiciosos; esta ambición acaba con su vida.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así terminan todos los que codician el dinero; esa codicia les roba la vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así terminan los que van tras ganancias mal habidas; por éstas perderán la vida.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En eso acaban los codiciosos, los mata su propia avaricia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así son las sendas de todo el que es dado a la codicia: su propia ambición les quita la vida.
Spanish RVA 1989
Tales son las sendas de todo el que es dado a la codicia, la cual quita la vida a los que la poseen.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tales son las sendas de todo el que es dado a la codicia, la cual quita la vida a los que la poseen.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así son las sendas de la gente ambiciosa: ¡su propia ambición les quita la vida!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, La cual prenderá el alma de sus poseedores.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, La cual prenderá el alma de sus poseedores.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tales son las sendas de todo el que es dado a la codicia, La cual quita la vida de sus poseedores.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así son las sendas de todo el que es dado a la codicia, la cual quita la vida de sus poseedores.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tales son las sendas de todo el que es dado a la codicia, La cual quita la vida de sus poseedores.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Acabarán muy mal los que quieren hacerse ricos sin importarles cómo lograrlo: ¡acabarán perdiendo la vida!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!