Proverbs 11:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El que anda en chismerias, descubre el secreto; mas el de eſpiritu fiel encubre la coſa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El chismoso desvela secretos, quien es de fiar se guarda las cosas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El chismoso desvela secretos, quien es de fiar se guarda las cosas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El chismoso desvela secretos, quien es de fiar se guarda las cosas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El chismoso desvela secretos, quien es de fiar se guarda las cosas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El que anda en chismes revela secretos, pero el de espíritu leal oculta las cosas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que anda en chismes, descubre el secreto, mas el de espíritu fiel cubre el asunto.
Spanish DHH 1996
El chismoso todo lo cuenta; el discreto guarda el secreto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel lo guarde íntegro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que anda chismeando, descubreel secreto, Pero el hombre de fiar se guarda elasunto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que anda en chismes revela secretos, Pero el de espíritu leal oculta las cosas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El chismoso revela los secretos, pero el hombre confiable los guarda.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El chismoso anda contando secretos; pero los que son dignos de confianza saben guardar una confidencia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La gente chismosa revela los secretos; la gente confiable es discreta.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El chismoso revela secretos; el que es digno de confianza guarda el secreto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El chismoso desvela secretos; quien es de fiar se guarda las cosas.
Spanish RVA 1989
El que anda con chismes revela el secreto, pero el de espíritu fiel cubre el asunto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El que anda con chismes revela el secreto, pero el de espíritu fiel cubre el asunto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Quien es chismoso da a conocer el secreto; quien es ecuánime es también reservado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que anda en chismes descubre el secreto; Mas el de espíritu fiel lo guarda todo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El que anda con chismes revela el secreto; el de espíritu fiel lo guarda íntegro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que anda en chismes descubre el secreto; Mas el de espíritu fiel lo guarda todo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La gente chismosa todo lo cuenta; la gente confiable sabe callar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.