Proverbs 11:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El impio haze obra falsa; mas el que sembráre justicia, aurá galardon firme.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El malvado obtiene ganancia engañosa; a quien siembra justicia, recompensa segura.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El malvado obtiene ganancia engañosa; a quien siembra justicia, recompensa segura.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El malvado obtiene ganancia engañosa; a quien siembra justicia, recompensa segura.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El malvado obtiene ganancia engañosa; a quien siembra justicia, recompensa segura.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El impío gana salario engañoso, pero el que siembra justicia recibe verdadera recompensa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El impío hace obra falsa; mas el que siembra justicia, tendrá galardón seguro.
Spanish DHH 1996
El malvado recibe una paga engañosa; el que actúa con justicia, recompensa efectiva.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El malvado logra ganancias engañosas, Pero quien siembra justicia tienegalardón seguro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El impío gana salario engañoso, Pero el que siembra justicia recibe verdadera recompensa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El malvado recibe ganancias momentáneas, pero el justo recibe una recompensa duradera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los malvados se enriquecen temporalmente, pero la recompensa de los justos permanecerá.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El malvado obtiene ganancias ilusorias; el que siembra justicia asegura su ganancia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El estafador engaña a la gente, pero a la larga perderá sus ganancias. El que obra honestamente, asegura sus ganancias.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El malvado obra con falsedad; el que siembra justicia obtendrá firme galardón.
Spanish RVA 1989
El impío logra salario falso, pero el que siembra justicia tendrá verdadera recompensa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El impío logra salario falso, pero el que siembra justicia tendrá verdadera recompensa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las obras del malvado no tienen sustento; sembrar la justicia tiene un premio seguro.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El impío hace obra falsa: Mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El impío hace obra falsa: Mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El impío hace obra falsa; Mas el que siembra justicia tendrá galardón firme.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El malvado obra con falsedad; el que siembra justicia obtendrá firme galardón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El impío hace obra falsa; Mas el que siembra justicia tendrá galardón firme.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Las ganancias del malvado no son más que una mentira; la verdadera ganancia consiste en hacer el bien.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.