Proverbs 11:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá; mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El que detiene el grano, el pueblo lo maldezira; mas bendicion ſerá ſobre la cabeça del que vende.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La gente maldice al que acapara trigo, bendice al que lo ofrece en venta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La gente maldice al que acapara trigo, bendice al que lo ofrece en venta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La gente maldice al que acapara trigo, bendice al que lo ofrece en venta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La gente maldice al que acapara trigo, bendice al que lo ofrece en venta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá, pero habrá bendición sobre la cabeza del que lo vende.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá; mas bendición será sobre la cabeza del que lo vende.
Spanish DHH 1996
Al que acapara trigo, la gente le maldice; al que lo vende, le bendice.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá; mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que acapara trigo será maldecido por el pueblo, Pero la cabeza de quien lo vendeobtendrá bendición.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá, Pero habrá bendición sobre la cabeza del que lo vende.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La gente maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente maldice a los que acaparan el grano, pero bendice al que lo vende en tiempo de necesidad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La gente maldice al que acapara el trigo, pero colma de bendiciones al que gustoso lo vende.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al que acapara alimentos, la gente lo maldice; al que los vende, la gente lo bendice.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al que acapara el grano, el pueblo lo maldice, pero bendición cubre la cabeza del que lo vende.
Spanish RVA 1989
Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; pero la bendición caerá sobre la cabeza del que distribuye.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Al que acapara el grano, el pueblolo maldecirá; pero la bendición caerá sobre lacabeza del que distribuye.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al que acapara el trigo, el pueblo lo maldice, pero bendice al que lo vende.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: Mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: Mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; Pero bendición será sobre la cabeza del que lo vende.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al que acapara el grano, el pueblo lo maldice, pero bendición cubre la cabeza del que lo vende.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; Pero bendición será sobre la cabeza del que lo vende.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al que esconde el trigo para venderlo más caro, la gente lo maldice; al que lo vende a buen precio, la gente lo bendice.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.