Proverbs 12:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El justo tiene misericordia aun a su bestia; mas las piedad de los impíos es crueldad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El juſto conoce el alma de ſu bestia; mas la piedad de los impios es cruel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El justo se preocupa de su ganado, las entrañas del malvado son crueles.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El justo se preocupa de su ganado, las entrañas del malvado son crueles.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El justo se preocupa de su ganado, las entrañas del malvado son crueles.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El justo se preocupa de su ganado, las entrañas del malvado son crueles.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El justo se preocupa de la vida de su ganado, pero las entrañas de los impíos son crueles.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El justo atiende a la vida de su bestia; mas las entrañas de los impíos son crueles.
Spanish DHH 1996
El justo sabe que sus animales sienten, pero el malvado nada entiende de compasión.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El justo tiene misericordia aun de su bestia; mas la piedad de los impíos es crueldad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El justo atiende al sustento de subestia, Pero aun las compasiones de losinicuos son crueles.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El justo se preocupa de la vida de su ganado, Pero las entrañas de los impíos son crueles.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El hombre bueno se preocupa por el bienestar de sus animales, pero el hombre malo es cruel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los justos cuidan de sus animales, pero los perversos siempre son crueles.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El justo atiende a las necesidades de su bestia, pero el malvado es de mala entraña.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El justo cuida a sus animales, pero el perverso es cruel con ellos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El justo cuida de la vida de su ganado, pero el corazón de los malvados es cruel.
Spanish RVA 1989
El justo se preocupa por la vida de sus animales, pero los sentimientos de los impíos son crueles.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El justo se preocupa por la vida de sus animales, pero los sentimientos de los impíos son crueles.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El justo sabe cuando su bestia tiene hambre, pero los impíos son crueles de corazón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El justo cuida de la vida de su bestia; Mas el corazón de los impíos es cruel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El justo cuida de la vida de su ganado, pero el corazón de los malvados es cruel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El justo cuida de la vida de su bestia; Mas el corazón de los impíos es cruel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los buenos saben que hasta los animales sufren, pero los malvados de nadie tienen compasión.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.