Proverbs 12:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha al consejo es sabio.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El camino del loco es derecho en ſu opinion; mas el que obedece àl cõsejo es sabio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El necio cree que lleva buen camino, el sabio se deja aconsejar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El necio cree que lleva buen camino, el sabio se deja aconsejar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El necio cree que lleva buen camino, el sabio se deja aconsejar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El necio cree que lleva buen camino, el sabio se deja aconsejar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El camino del necio es recto a sus propios ojos, mas el que escucha consejos es sabio.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El camino del necio es derecho en su opinión; mas el que obedece al consejo es sabio.
Spanish DHH 1996
El necio cree que todo lo que hace está bien, pero el sabio escucha los consejos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha el consejo es sabio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El camino del necio es recto antesus propios ojos, Pero el que escucha el consejo essabio.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El camino del necio es recto a sus propios ojos, Pero el que escucha consejos es sabio.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El necio cree que lo que hace está bien, pero el sabio escucha consejos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los necios creen que su propio camino es el correcto, pero los sabios prestan atención a otros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al necio le parece bien lo que emprende, pero el sabio atiende al consejo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El insensato cree que se las sabe todas, pero el inteligente oye consejos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Opina el necio que su camino es derecho, pero el sabio obedece el consejo.
Spanish RVA 1989
En la opinión del insensato su camino es derecho, pero el que obedece el consejo es sabio.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En la opinión del insensato su camino es derecho, pero el que obedece el consejo es sabio.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El necio piensa que va por buen camino, pero el sabio presta atención al consejo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El camino del necio es derecho en su opinión; Mas el que obedece al consejo es sabio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Opina el necio que su camino es derecho, pero el sabio obedece el consejo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El camino del necio es derecho en su opinión; Mas el que obedece al consejo es sabio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El tonto está seguro de que hace lo correcto; el sabio hace caso del consejo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.