Proverbs 12:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El justo hace reflexionar a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El juſto haze ventaja à ſu proximo: mas el camino de los impios los haze errar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El justo se aparta del mal, al malvado lo extravía su camino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El justo se aparta del mal, al malvado lo extravía su camino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El justo se aparta del mal, al malvado lo extravía su camino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El justo se aparta del mal, al malvado lo extravía su camino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El justo es guía para su prójimo, pero el camino de los impíos los extravía.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El justo es guía a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
Spanish DHH 1996
El justo sirve de guía a su prójimo, pero los malvados pierden el camino.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ El justo hace reflexionar a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los malvadoslos hace errar.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El justo es guía para su prójimo, Pero el camino de los impíos los extravía.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El justo es guía de su prójimo, pero el malvado los extravía en el camino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los justos dan buenos consejos a sus amigos; los perversos los llevan por mal camino.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El justo es guía de su prójimo, pero el camino del malvado lleva a la perdición.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El justo orienta bien a sus semejantes, pero el perverso siempre se equivoca.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El justo es guía para su prójimo, pero el camino de los malvados los hace errar.
Spanish RVA 1989
El justo sirve de guía a su prójimo, pero la conducta de los impíos los hace errar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El justo sirve de guía a su prójimo, pero la conducta de los impíos los hace errar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El justo sabe guiar a su prójimo; el impío le hace perder el camino.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El justo sirve de guía a su prójimo; Mas el camino de los impíos les hace errar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El justo es guía para su prójimo, pero el camino de los malvados los hace errar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El justo sirve de guía a su prójimo; Mas el camino de los impíos les hace errar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El buen amigo da buenos consejos; el malvado se pierde en su maldad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.